"au burundi et" - Translation from French to Arabic

    • في بوروندي
        
    • إلى بوروندي
        
    • لبوروندي
        
    • بوروندي ومنطقة
        
    • الى بوروندي
        
    • بوروندي وفي
        
    • داخل بوروندي
        
    De nouveaux conflits et d'importants mouvements de population au Burundi et au Rwanda appelleront une aide importante en 1994. UN وسوف تتطلب المنازعات الجديدة والتحركات السكانية الكبيرة في بوروندي ورواندا قدرا كبيرا من المساعدة في عام ١٩٩٤.
    Le Japon se félicite, en particulier, du rôle joué par l'Union africaine au Burundi et, plus récemment, au Darfour (Soudan). UN وتمتدح اليابان، بصفة خاصة الدور الذي قام به الاتحاد الأفريقي في بوروندي ومؤخراً في دار فور في السودان.
    À cet égard, les accords de paix conclus au Burundi et au Népal, qui sont décrits brièvement ci-après, sont riches d'enseignements. UN وفي هذا الصدد، يمكن الاسترشاد باتفاقي السلام اللذين أُبرما في بوروندي ونيبال، واللذين سيرد الحديث عنهما بإيجاز أدناه.
    Il a également assuré le transport aérien des dépouilles mortelles jusqu'au Burundi et en Ouganda. UN كما نقَل المكتب جواً 258 فردا من أفراد البعثة المصابين، ونقَل رفات القتلى إلى بوروندي وأوغندا.
    Celui-ci a déjà versé environ 40 millions de dollars au Burundi et à la Sierra Leone. UN وقد قدم صندوق بناء السلام من قبل مساهمة تقدر بنحو 40 مليون دولار لبوروندي وسيراليون كلتيهما.
    On en trouve des exemples au Burundi et au Rwanda, où des mesures spéciales ont été prises pour assurer une représentation parlementaire aux Batwas. UN ويمكن إيجاد أمثلة على هذه المبادرات في بوروندي ورواندا حيث اتُخذت تدابير محددة لضمان تمثيل شعب باتوا في البرلمان.
    Nous sommes bouleversés et profondément attristés par la violence qui règne au Burundi et par le nombre de victimes qu'elle entraîne et qui ne cesse d'augmenter. UN لقد صدمنا وأصابنا حزن عميق نتيجة للعنف وتصاعد الخسائر في بوروندي.
    Le coût de ces produits et les dépenses de transport s'élèvent à 109 millions de dollars pour une opération concernant plus d'un million de personnes au Burundi et dans les pays voisins; UN وتبلغ تكاليف اﻷغذية ونقلها ١٠٩ ملايين دولار لما يزيد على مليون شخص في بوروندي والبلدان المجاورة.
    Nous estimons que le projet de résolution qui est devant nous répond parfaitement aux exigences de la situation au Burundi, et c'est pourquoi nous nous en sommes portés coauteurs. UN ونحن ننضم إلى مقدمي مشروع القرار المعروض علينا حيث نرى أنه يتفق تماما مع متطلبات الحالة في بوروندي.
    La situation en Afrique est alarmante : les conflits ethniques ont provoqué des mouvements gigantesques de réfugiés, notamment au Burundi et au Rwanda. UN وإن الحالة في افريقيا تثير الذعر: فالمنازعات اﻹثنية أدت إلى تدفقات كبيرة من للاجئين، كما هو الحال في بوروندي ورواندا.
    au Burundi et Représentant du Secrétaire général auprès UN المتحدة في بوروندي وممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي
    Le secrétariat a également participé aux réunions du Forum pour le partenariat avec l'Afrique qui se sont tenues au Burundi et à Lilongwe (Malawi). UN وشاركت الأمانة أيضاً في اجتماعات منتدى الشراكة الأفريقي الذي انعقد في بوروندي وليلونغوى.
    Il a achevé l'évaluation du programme de dons en espèces pour ce qui est des réfugiés qui retournent au Burundi et des déplacés du nord du Sri Lanka qui retournent chez eux. UN وأُنهيت التقييمات التي أُجريت لبرنامج المنح النقدية للاجئين العائدين في بوروندي وللمشردين العائدين في شمالي سري لانكا.
    Il existe des exemples de ce type d'initiatives au Burundi et au Rwanda, où des mesures particulières ont été prises pour assurer la représentation des Batwa au Parlement. UN ويمكن مشاهدة بعض أمثلة هذه المبادرات في بوروندي ورواندا حيث اتُخذت تدابير محددة لضمان تمثيل شعب باتوا في البرلمان.
    L'amélioration des systèmes d'état civil au Burundi et au Cap-Vert sont des exemples du deuxième cas. UN ومن الأمثلة على المسألة الثانية تحسين نظامي السجِل المدني في بوروندي والرأس الأخضر.
    Au fil des ans, l'association a imprimé un développement énergique à ses programmes pour la paix et la réconciliation au Burundi et au Sierra Leone. UN وتطورت برامج السلام والمصالحة التي تضطلع بها الرابطة تطورا شديدا على مر السنين في بوروندي وسيراليون.
    Avec l'aide de divers acteurs, la consolidation de la paix avait réussi au Burundi et ailleurs. UN وقد نجح بناء السلام في بوروندي وأماكن أخرى بفضل المساعدة التي قدمتها مختلف الأطراف الفاعلة.
    Bureau des Nations Unies au Burundi et Représentant du Secrétaire général auprès du Conseil international consultatif et de contrôle UN بعثة الأمم المتحدة في بوروندي وممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    La grande majorité de ces combattants ont été rapatriés au Rwanda, mais plusieurs d’entre eux ont également été rapatriés au Burundi et en Ouganda. UN وقد أُعيدت الغالبية العظمي من هؤلاء المقاتلين إلى رواندا، إلا أنه كانت هناك أيضا بعض حالات الإعادة إلى بوروندي وأوغندا.
    Enfin, des montants de 500 000 dollars et 1 million de dollars respectivement ont été alloués au Burundi et au Mozambique. UN وقد خصص لبوروندي وموزامبيق ٠٠٠ ٥٠٠ دولار و ١ مليون دولار، على التوالي.
    Il réaffirme l'importance qui s'attache, pour ce processus, à ce qu'il soit mis fin au climat d'impunité au Burundi et dans la région des Grands Lacs. UN ويؤكد المجلس من جديد أن وضع حد لمناخ الإفلات من العقاب في بوروندي ومنطقة البحيرات الكبرى أمر أساسي لهذه العملية.
    Tant l'Afrique que le reste de la communauté internationale devraient intensifier leurs efforts pour contribuer à instaurer la paix au Burundi et au Rwanda. UN ويجب على افريقيا، كما على سائر المجتمع الدولي تكثيف الجهود لﻹسهام في إعادة السلم الى بوروندي ورواندا.
    Ils ont également noté avec satisfaction les développements positifs au Burundi et dans la République démocratique du Congo. UN كما أشاروا بارتياح إلى التنمية الإيجابية في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    8. Depuis novembre 1996, la situation en matière de sécurité est affectée à la fois par l'évolution de la situation politique au Burundi et par les faits nouveaux survenant dans la sous-région sur les plans militaire et politique. UN ٨ - منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، ظلت الحالة السياسية متأثرة سواء بالتطورات السياسية الجارية داخل بوروندي أو بالتطورات العسكرية والسياسية في المنطقة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more