Comme un cri un peu sourd, comme si un petit être l'appelait Au secours. | Open Subtitles | صراخ صغير جداً و كأن شخصاً صغيراً ما كان يطلب النجدة |
Sa fille s'était ensuite dégagée et s'était assise sur le rebord de la fenêtre, appelant Au secours. | UN | ثم فرت ابنتها وجلست على عتبة النافذة، طالبة النجدة. |
La migration est une manière vitale, existentielle d'exprimer un besoin et de formuler un appel Au secours. | UN | والهجرة طريقة حيوية وأساسية للتعبير عن حاجة وطلب النجدة. |
Au secours ! Je suis aveugle ! | Open Subtitles | سببتي لي العمي عزيزتي ساعدوني , انا أعمي |
Au secours, mon Dieu ! | Open Subtitles | ـ أنت بخير ـ أوه، ساعدني ساعدني أه، ربي أحد يساعدني |
Un témoin a déclaré avoir entendu des appels Au secours en provenance des cases en feu mais ne pas avoir été en mesure d'aider ceux qui étaient à l'intérieur. | UN | وقال أحد الشهود إنه سمع صيحات النجدة تأتي من الأكواخ المحترقة ولكنه لم يستطع مساعدة من بداخلها. |
Le système a enregistré deux noms vers l'heure de l'appel Au secours. | Open Subtitles | سجّل النظام دخول اسمين في وقت قريب من مكالمة النجدة. |
Au secours ! Tout ce qu'il tire c'est des bulles de savon. | Open Subtitles | يالهي ، النجدة جل مايفعله هذا المسدس هو اطلاق الفقاعات |
Au secours! Il y a eu un horrible accident! | Open Subtitles | أرجوكم ، النجدة ، أرجوكم هنالك حادث مريع |
Ils ont vu "Au secours" et voulaient savoir si c'était nous. | Open Subtitles | ـ الرائد رن ـ لماذا؟ أشارة النجدة. انه يريد معرفة ما إذا كنا تركنا أحدنا |
"Au secours" écrit avec des pierres. | Open Subtitles | ـ لماذا؟ ـ أشارة النجدة ، صنعت من الحجارة؟ |
Au secours ! Quelqu'un ! | Open Subtitles | فليساعدني أحدكم، النجدة، النجدة |
Maman, Au secours ! En conclusion, M. Ardoise... un congé payé pour les ouvriers... remontera le moral et augmentera la productivité. | Open Subtitles | أمي النجدة أشعر ان عطلة مدفوعة الأجر للجميع في المحجر من شأنه رفع الروح المعنوية |
Au secours ! | Open Subtitles | يا شباب, يا شباب، ساعدوني أنقذوني من الوحش |
Au secours ! Appelez la police ! Au secours ! | Open Subtitles | النجدة ، ساعدوني اتصلوا بالشرطة ، ساعدوني |
Trois pressions sur le câble signifie "Au secours", compris ? | Open Subtitles | ثلاث سحبات على الكيبل تعني "ساعدني"، فهمت؟ |
Il est en outre venu Au secours des rapatriés et des personnes déplacées et a appuyé la remise en état du système d'éducation. | UN | كما قدمت اليونيسيف مساعدة لاغاثة العائدين والمشردين ودعمت اصلاح نظام التعليم. يوغوسلافيا السابقة |
Je ne suis pas sauveteur je n'en ai jamais été un Au secours | Open Subtitles | لست حارساً و لم أكن حارساً أبداً النجده ، النجده النجده |
Au secours, je suis perdu ! Je sais pas où je suis. | Open Subtitles | .. ساعديني , أنا مفقود , لا أعرف أين أنا |
- Je suis un peu coincé. - Il s'éloigne ! Au secours ! | Open Subtitles | انا مشغول إلى حد ما هنا ستبتعد ، ساعدنى ، التقطها |
Au secours ! Ça fait mal ! | Open Subtitles | ساعدونى إنه يؤلم |
Les victimes appellent Au secours et demandent aux États de prendre des mesures concrètes et globales contre ces groupes. | UN | والضحايا يستغيثون طلبا للمساعدة ويهيبون بالدول أن تتخذ إجراءات ملموسة وشاملة ضد هذه الجماعات. |
J'ai besoin d'aide ici. Je répète, SOS ! S'il vous plait, Au secours. | Open Subtitles | أريد مساعدة هنا أكرر أرجوكم ساعدونا |
Au secours, j'étouffe. | Open Subtitles | ساعدْني. أنا لا أَستطيعُ التَنَفُّس. |
Au secours ! Maman ! Papa a! | Open Subtitles | أنقذوني ، أنقذوني ، ماما ، بابا ، أنقذوني |
Quelque chose ne va pas avec les enfants... Au secours, quelqu'un ! | Open Subtitles | هناك خطب ما أصاب الأطفال ، ليساعدني أحد ما |
Au secours ! Au secours, frère Chut ! | Open Subtitles | ساعدْ الأخ شات |
Des évolutions similaires ont été observées en Tanzanie où la Banque centrale est venue Au secours de banques commerciales confrontées à des problèmes de bilan. | UN | ولوحظت تطورات مماثلة أيضا في تنزانيا، حيث ساعد المصرف المركزي بعض المصارف التجارية التي كانت تواجه مشاكل في كشوف الميزانية. |