L'hélicoptère s'est ensuite dirigé vers un champ situé à 3 kilomètres au sud-est de Zenica où il a atterri. | UN | نزل منها الركاب ثم انطلقت طائرة الهيليكوبتر إلى حقل على بُعد ٣ كيلومترات جنوب شرق زينيتشا وهبطت هناك. |
Des membres de la FORPRONU ont reçu des informations indiquant qu'un hélicoptère avait été repéré à 15 kilomètres au sud-est de Srebrenica. | UN | تشير المعلومات المتوفرة ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى تحليق طائرة عمودية على بعد ١٥ كيلومترا جنوب شرق سريبرنتيشا. |
Que j'ai été aux É.-U., au Japon, et que j'ai travaillé au sud-est de l'Asie. | Open Subtitles | أنني كنت في الولايات المتحدة.. اليابان وفي طريقي من جنوب شرق أسيا |
L'escadrille l'a vu atterrir à environ 5 kilomètres au sud-est de Zenica. | UN | ورصدت المقاتلات الطائرة الهليكوبتر تهبط على مسافة ٥ كيلومترات تقريبا جنوب شرقي زينيتسا. |
Un avion AWACS a établi un contact radar à 18 kilomètres au sud-est de Posusje. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا على بعد ١٨ كيلومترا جنوب شرقي بوسوسي. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert volant à 2 kilomètres au sud-est de Gornji Vakuf. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر خضراء تحلق على بعد ٢ كيلومتر إلى الجنوب الشرقي من غورني فاكوف. |
Il a disparu des écrans radar à 4 milles marins au sud-est de Gorazde. | UN | وتلاشت الطائرة من شاشات الرادار على مسافة ٤ أميال بحرية الى الجنوب الشرقي من غورازدي. |
Le tremblement de terre qui a touché la région de Sholapur, à quelque 240 miles au sud-est de Bombay, a semé la mort et la destruction dans des milliers de familles. | UN | إن الزلزال الذي أصاب منطقة شولابور التي تبعد حوالي ٢٤٠ ميلا جنوب شرق بومباي، قد جلب الموت والدمار لحياة آلاف اﻷسر. |
Une patrouille AWACS a établi un contact par radar avec un appareil se trouvant à 17 kilomètres au sud-est de Gorni Vakuf et se dirigeant vers l'ouest. | UN | ١٣٦ عقدة رصدت رادارات اﻷواكس طائرة على بعد ١٧ كيلومترا جنوب شرق غورني فاكوف متجهة غربا. |
Le contact a été perdu à 12 kilomètres au sud-est de Gorni Vakuf. | UN | وانقطع الاتصال الراداري ١٢ كيلومترا جنوب شرق غورني فاكوف. |
Il a atterri à 5 kilomètres au sud-est de Tuzla près de deux autres hélicoptères. | UN | وهبطت الطائرة على بعد ٥ كيلومترات جنوب شرق توزلا إلى جانب طائرتي هليكوبتر أخريين. |
13. Une inspection détaillée a été effectuée à l'établissement d'Ur près de Nassariya, à environ 350 km au sud-est de Bagdad. | UN | ١٣ - وأجريت عملية تفتيش دقيقة في منشأة أو بالقرب من الناصرية، على بعد ٣٥٠ كم تقريبا جنوب شرق بغداد. |
— À 20 h 50, un avion américain a largué trois engins thermiques au sud-est de la région de Zubayir, dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | في الساعة ٥٠/٢٠ من يوم ٣/١٢/١٩٩٤ ألقت إحدى الطائرات اﻷمريكية ٣ مشاعل حرارية جنوب شرق منطقة الزبير في محافظة البصرة. |
Un avion AWACS a établi un contact radar à 22 km au sud-est de Sarajevo. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا على بعد ٢٢ كيلومترا جنوب شرقي سراييفو. |
La trajectoire a disparu à 58 kilomètres au sud-est de Mostar dans une ville appelée Gacko. | UN | وتلاشى أثره على بعد ٥٨ كيلومترا جنوب شرقي موستار في بلدة تسمى غاكو. |
03 h 53 Des AWACS ont établi un contact faisant route vers le nord-est à 7 kilomètres au sud-est de Posusje. | UN | رصدت اﻷواكس، راداريا، جسما يطير على بعد ٧ كيلومترات جنوب شرقي بوسوسي، وكان يتجه إلى الشمال الشرقي. |
Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un hélicoptère à 30 kilomètres au sud-est de Banja Luka. | UN | رصدت طائرات اﻹيواكس بالرادار طائرة عمودية في مسار يبعد ٣٠ كيلومترا جنوب شرقي بانيا لوكا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé huit hélicoptères non identifiés qui volaient dans un rayon de 10 à 20 kilomètres au sud-est de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٨ طائرات هليكوبتر مجهولة تحلق على بعد ١٠ و ٢٠ كيلومترا جنوب شرقي سربينيتسا. |
Le contact a été perdu à 6 kilomètres au sud-est de Zenica. | UN | وانقطع الاتصال بها على بعد ٦ كيلومترات إلى الجنوب الشرقي من زينيتسا. |
Le contact a été perdu à 5 kilomètres au sud-est de Posusje. | UN | وانقطع الاتصال بها على بعد ٥ كيلومترات إلى الجنوب الشرقي من بوسوسيي. |
14 h 44 15 h 5 Des avions AWACS ont détecté à 5 milles marins au sud-est de Gacko un aéronef faisant cap au sud sud-ouest. | UN | رصدت اﻷواكس مسار طائرة على مسافة ٥ أميال بحرية الى الجنوب الشرقي من غاكو تطير في اتجاه الجنوب - الجنوب الغربي. |
L'hélicoptère s'est dirigé vers l'ouest et a atterri à 10 kilomètres au sud-est de Sarajevo. | UN | وحلقت الطائرة الهيليكوبتر غربا وحطت على مسافة ٠١ كيلومترات جنوب غربي سراييفو. |
Des chasseurs de l'OTAN ont observé l'hélicoptère atterrissant à 7 kilomètres au sud-est de Vitez. | UN | وشاهدت طائرات الناتو الطائرة العمودية تهبط على بُعد ٧ كيلومترات الى الجنوب الغربي من فيتيز. |
Le bâtiment directement au sud-est de ta position actuelle ne montre aucun signal infrarouge. | Open Subtitles | البناية في الجنوب الشرقي من مكانك الحالي لا تظهر أي إشارة |
Le personnel de la FORPRONU a repéré une piste à 7 kilomètres au sud-ouest de Bijeljina; l'appareil a franchi la frontière et le signal s'est évanoui à 27 kilomètres au sud-est de la ville. | UN | اكتشفت قوة اﻷمم المتحدة للحماية هدفا على بُعد ٧ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من بييليينا، وقد عبر الحدود ثم اختفى على بُعد ٢٧ كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من المدينة. |
Ste0rn et Ikonomou (2000) ont étudié les niveaux de PBDE présents dans la couche de lard de bélugas mâles au sud-est de la Baie de Baffin, au cours de la période 1982-1997 et ont constaté une augmentation notable du PBDE total (congénères tri à hexa). | UN | وفحص ستيرن وايكونومو (2000) مستويات الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم في نمط SE من الحيتان البيضاء في خليج بافن خلال الفترة 1982-1997 ووجدوا أن مستويات الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البرومالكلية (المتجانسات من ثلاثي إلى سداسي) قد زادت زيادة كبيرة. |
16 h 14 Un avion AWACS a établi un contact radar avec un appareil non identifié, à 33 kilomètres au sud-est de Bihac; la piste s'est évanouie à 5 kilomètres au sud-est de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٣٣ كيلومترا الى الشمال الشرقي من بيهاتش، تلاشى أثرها على بعد ٥ كيلومترات الى الجنوب الشرقي من تلك المدينة. |