"au tribunal pénal international" - Translation from French to Arabic

    • في المحكمة الجنائية الدولية
        
    • في المحكمة الدولية
        
    • إلى المحكمة الجنائية الدولية
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية
        
    • بالمحكمة الجنائية الدولية
        
    • مجلس الأمن المحكمة الدولية
        
    • والمحكمة الجنائية الدولية
        
    • على المحكمة الجنائية الدولية
        
    • للمحكمة الدولية
        
    • وفي المحكمة الجنائية الدولية
        
    • مع المحكمة الجنائية الدولية
        
    • أمام المحكمة الجنائية الدولية
        
    • إلى المحكمة الدولية
        
    • من المحكمة الجنائية الدولية
        
    • بالمحكمة الدولية
        
    En comparaison, seuls 28 % des témoins cités au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ont bénéficié de telles mesures. UN وبالمقارنة، فإن نسبة 28 في المائة من الشهود في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة اقتضت تدابير حمائية.
    Le juge Møse est juge au Tribunal pénal international pour le Rwanda depuis 1999 et en a été le Président de 2003 à 2007. UN وعمل القاضي موس قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا منذ عام 1999، وكان رئيسا لها من عام 2003 حتى عام 2007.
    Durée de service des juges ad litem siégeant actuellement au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au Tribunal pénal international pour le Rwanda UN مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Durée de service des juges ad litem siégeant actuellement au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au Tribunal pénal international pour le Rwanda UN مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    La responsabilité des enquêtes a ensuite été transférée au Tribunal pénal international pour le Rwanda, lorsque le Tribunal est devenu opérationnel. UN وقد انتقلت مسؤولية التحقيق في أعمال اﻹبادة الجماعية إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عندما أصبحت جاهزة للعمل.
    Мon gouvernement renouvelle donc son plein et entier soutien au Tribunal pénal international pour le Rwanda dans cette période critique d'achèvement de ses travaux. UN ومرة أخرى، نجدد تأكيد دعمنا الكامل للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا خلال هذه المرحلة الحرجة من مراحل اختتام عملها.
    La Mission continue de coordonner les questions relatives au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY). UN وتواصل البعثة عملها بمثابة جهة تنسيق للمسائل ذات الصلة بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في كوسوفو.
    J'ai été juriste au Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وكنت حقوقيا في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Nommé juge au Tribunal pénal international pour le Rwanda à compter du 31 mai 1999. UN وعُين قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا اعتبارا من 31 أيار/مايو 1999.
    Nommé au Tribunal pénal international pour le Rwanda à Arusha. UN 2001- عين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بأروشا.
    Juge au Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR). UN قاضية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    En revanche, pour installer le système au Tribunal pénal international pour le Rwanda, il faudrait mener une étude de faisabilité et prévoir un important programme de formation. UN ويتطلب تنفيذ النظام في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إجراء دراسة جدوى وبذل جهـــد تدريبـي كبير.
    1997 Juge au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN 1997 قاضٍ في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le Secrétaire général a néanmoins autorisé le maintien en fonctions d’une personne au Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie. UN بيد أن الأمين العام قد أذن باستمرار أحد الموظفين في العمل في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Ayant examiné les candidatures aux charges de juges permanents au Tribunal pénal international pour le Rwanda reçues par le Secrétaire général, UN وقد نظر في الترشيحات التي تلقاها الأمين العام لمناصب القضاة الدائمين في المحكمة الدولية لرواندا،
    Le Comité a pris note de la satisfaction du Rwanda envers les pays qui ont facilité l'extradition au Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) des auteurs du génocide et exhorte les pays membres à continuer dans ce sens. UN وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح بما أعربت عنه رواندا من امتنان إزاء البلدان التي سهلت تسليم مرتكبي أعمال الإبادة إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وحثت الدول الأعضاء على أن تواصل في هذا المنحى.
    5. Appui administratif au Tribunal pénal international pour le Rwanda UN 5 - الدعم الإداري للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    2003 A assisté à des audiences au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN 2003 تابع جلسات بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Rappelant en particulier ses résolutions 1503 (2003) du 28 août 2003 et 1534 (2004) du 26 mars 2004, dans lesquelles il a demandé au Tribunal pénal international de prendre toutes mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes avant la fin de 2004, achever tous les procès en première instance à la fin de 2008 au plus tard et terminer ses travaux en 2010, UN وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/ أغسطس 2003 و 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004، اللذين يدعو فيهما مجلس الأمن المحكمة الدولية إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010،
    Des dispositions identiques applicables au Tribunal pénal international pour le Rwanda figurent à l'article 12 ter de son Statut. UN وترد أحكام متطابقة تسري على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في المادة 12 مكررا ثانيا من نظامها الأساسي.
    L'activité judiciaire est restée intense au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pendant la période considérée. UN ظلت الأنشطة القضائية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة مكثفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    au Tribunal pénal international pour le Rwanda, j'ai participé à la rédaction des décisions et des jugements. UN وفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، شاركت في تحرير القرارات والأحكام.
    La Croatie a apporté tout son appui et toute sa coopération au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, mais elle n'est pas satisfaite des résultats obtenus jusqu'ici. UN ولئن كانت كرواتيا قد قدمت كامل دعمها وتعاونها مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فإنها لا تشعر بالارتياح إزاء النتائج التي تمخضت عنها حتى اﻵن.
    Peut-être aussi chaque partie pourrait-elle envisager de déposer une motion de rejet sommaire dans les cas dans lesquels la futilité de l’appel est évidente, ce qui s’est déjà fait au Tribunal pénal international pour le Rwanda pour un certain nombre d’appels interlocutoires. UN وعوضا عن ذلك، يجوز لأي من الطرفين تقديم طلبات لرفض الطعون بإجراءات موجزة في الحالات التي يبدو فيها بوضوح ضعف الطعن، وقد حدث ذلك في عدد من الطعون أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    La Rapporteuse spéciale se demande donc pourquoi les femmes ont si peur de se rendre au Tribunal pénal international pour le Rwanda à Arusha. UN ومن ثم، فإن المقررة الخاصة تتساءل لماذا تخشى النساء إلى هذا الحد من الذهاب إلى المحكمة الدولية لرواندا في أروشا.
    La Chambre d'appel est commune au Tribunal pénal international pour le Rwanda et au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie; UN وتخدم دائرة الاستئناف كلا من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    Convaincu qu'il est souhaitable d'autoriser le Secrétaire général à désigner des juges de réserve pour des procès déterminés au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie lorsque le Président du Tribunal lui en fera la demande, UN واقتناعا منه باستصواب تمكين الأمين العام من تعيين قضاة احتياطيين من أجل محاكمات محددة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة متى طلب إليه رئيس المحكمة ذلك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more