"aucun versement" - Translation from French to Arabic

    • أي مبالغ
        
    • أي مدفوعات
        
    • تدفع أي
        
    • تُدفع أي
        
    • أي مبلغ
        
    • أية مبالغ
        
    • أية مدفوعات
        
    • أي دفعات
        
    • أية أموال
        
    • تدفع أية
        
    • يدفع أي
        
    • دفع أية
        
    • أي إكراميات
        
    • أية إكراميات
        
    aucun versement à titre gracieux n'a été effectué au cours de l'exercice biennal. UN لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة خلال فترة السنتين.
    Ils ont rappelé que Sao Tomé-et-Principe n'avait effectué aucun versement depuis 1996. UN وأشاروا إلى أن سان تومي وبرينسيبي لم تدفع أي مبالغ منذ عام 1996.
    aucun versement n'ayant été effectué en 2004, le solde est resté inchangé, à 4 389 609 euros. UN ولم تسدد أي مدفوعات خلال عام 2004، فظل رصيد هذا الاحتياطي 609 389 4 يورو.
    On ne peut toutefois que déplorer le fait que 24 États Membres n'ont encore effectué aucun versement au Plan-cadre d'équipement. UN ومن المؤسف أنه ما زالت هناك 24 دولة عضوا لم تسدد بعد أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    aucun versement à titre gracieux n'a été effectué en 2008-2009. UN 4 - لم تُدفع أي إكراميات خلال فترة السنتين 2008-2009.
    Selon la troisième hypothèse, qui semble peu probable, les États-Unis ne feraient aucun versement avant la fin de l'année. UN وحسب الفرضية الثالثة التي يعد احتمال حدوثها ضعيفا، لن تدفع الولايات المتحدة أي مبلغ قبل نهاية العام.
    aucun versement important n'avait alors été effectué aux États qui fournissent des contingents et du matériel. UN وحتى ذلك الحين، لم يكن قد جرى سداد أية مبالغ كبيرة للبلدان المساهمة بقوات أو معدات.
    Celleci ne lui a cependant fait aucun versement au titre de la lettre de crédit. UN إلا أنها لم تتلق أية مدفوعات من مصرف باريبا بموجب خطاب الاعتماد.
    Par ailleurs, le suivi dont font l'objet les anciens États membres n'a débouché sur aucun versement. UN إلا أن المتابعة فيما يتعلق بالدول الأعضاء السابقة لم تحقق أي دفعات.
    Ces irrégularités n'ont en fin de compte donné lieu à aucun versement excédentaire, puisque les intéressés ont fini par y avoir droit. UN هذه المخالفات لم تؤد إلى دفع أي مبالغ زائدة في النهاية إذ أن المبالغ التي دُفعت أصبحت مستحقة في نهاية الأمر.
    aucun versement à titre gracieux n'a été effectué en 2004. UN لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة في عام 2004.
    aucun versement n'ayant été effectué en 2002-2003, le solde est resté inchangé, à 4 389 609 euros. UN ولم تدفع أي مبالغ خلال الفترة 2002-2003، فبقي الرصيد عند مبلغ 609 389 4 يورو.
    aucun versement à titre gracieux n'a été effectué pendant l'exercice biennal 2012-2013. UN ٤ - لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة خلال فترة السنتين 2012-2013.
    Malheureusement, 11 États Membres n'ont à ce jour effectué aucun versement au titre du plan-cadre d'équipement. UN ومن المؤسف أن 11 دولة عضوا لم تقدم بعد أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu au cours de l'exercice biennal. UN وقد أبلغت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية المنظمة بأنها تقر بهذا الدين؛ بيد أنه لم ترد أي مدفوعات خلال فترة السنتين.
    Malheureusement, cinq États Membres n'ont à ce jour effectué aucun versement au titre du plan-cadre d'équipement. UN ومما يدعو للأسف أن 5 دول أعضاء لم تسدّد حتى الآن أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    aucun versement à titre gracieux n'a été effectué au cours de l'exercice biennal 2008-2009. UN 4 - لم تُدفع أي إكراميات خلال فترة السنتين 2008-2009.
    Le Comité a noté, en outre, que Sao Tomé-et-Principe n'avait fait aucun versement à l'ONU depuis 1996. UN كما أشارت اللجنة إلى أن سان تومي وبرينسيبي لم تسدد أي مبلغ إلى الأمم المتحدة منذ عام 1996.
    149. La direction a indiqué qu'aucun versement à titre gracieux n'avait été effectué en 2012. UN 149- وذكرت الإدارة أنها لم تدفع خلال عام 2012 أية مبالغ كعطايا.
    aucun versement ne lui est fait pendant qu'il siège à nouveau à la Cour. UN وفي هذه الحالة لا يحصل العضو على أية مدفوعات تقاعدية خلال الفترة التي يعود فيها عضواً في المحكمة.
    " Les États-Unis ne font aucun versement d'aucune nature à leurs ressortissants qui ne sont pas détachés de leur administration. UN " لا تدفع حكومة الولايات المتحدة أي دفعات من أي نوع على اﻹطلاق إلى اﻷفراد غير المعارين من الحكومة.
    Malgré de fréquents appels à contributions, ce fonds d'affectation spéciale n'a reçu aucun versement à ce jour. UN ورغم النداءات المتكررة لتقديم التبرعات، فلم يتم تقديم أية أموال إلى الصندوق الاستئماني حتى الآن.
    3 aucun versement n'avait été effectué au titre des marchés au 30 juin 2004. UN 3 - لم تدفع أية مبالغ تتعلق بالعقود حتى 30 حزيران/يونيه 2004.
    En application de la règle de gestion financière 105.12, l'UNITAR a fait savoir au Comité qu'aucun versement à titre gracieux n'avait été effectué pendant la période considérée. UN 59 - فيما يتعلق بالقاعدة المالية 105-12، أبلغ المعهد أنه لم يدفع أي إكراميات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Agissant en application de la règle de gestion financière 5.11, l'administration a indiqué n'avoir procédé à aucun versement à titre gracieux pendant la période considérée. UN 491 - وفقا لمتطلبات القاعدة المالية 5-11، لم تُبلغ الإدارة عن دفع أية إكراميات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    aucun versement à titre gracieux n'a été relevé pendant l'audit. UN ولم تكتشف أي إكراميات خلال عملنا في مراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more