aucun versement à titre gracieux n'a été effectué au cours de l'exercice biennal. | UN | لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة خلال فترة السنتين. |
Ils ont rappelé que Sao Tomé-et-Principe n'avait effectué aucun versement depuis 1996. | UN | وأشاروا إلى أن سان تومي وبرينسيبي لم تدفع أي مبالغ منذ عام 1996. |
aucun versement n'ayant été effectué en 2004, le solde est resté inchangé, à 4 389 609 euros. | UN | ولم تسدد أي مدفوعات خلال عام 2004، فظل رصيد هذا الاحتياطي 609 389 4 يورو. |
On ne peut toutefois que déplorer le fait que 24 États Membres n'ont encore effectué aucun versement au Plan-cadre d'équipement. | UN | ومن المؤسف أنه ما زالت هناك 24 دولة عضوا لم تسدد بعد أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
aucun versement à titre gracieux n'a été effectué en 2008-2009. | UN | 4 - لم تُدفع أي إكراميات خلال فترة السنتين 2008-2009. |
Selon la troisième hypothèse, qui semble peu probable, les États-Unis ne feraient aucun versement avant la fin de l'année. | UN | وحسب الفرضية الثالثة التي يعد احتمال حدوثها ضعيفا، لن تدفع الولايات المتحدة أي مبلغ قبل نهاية العام. |
aucun versement important n'avait alors été effectué aux États qui fournissent des contingents et du matériel. | UN | وحتى ذلك الحين، لم يكن قد جرى سداد أية مبالغ كبيرة للبلدان المساهمة بقوات أو معدات. |
Celleci ne lui a cependant fait aucun versement au titre de la lettre de crédit. | UN | إلا أنها لم تتلق أية مدفوعات من مصرف باريبا بموجب خطاب الاعتماد. |
Par ailleurs, le suivi dont font l'objet les anciens États membres n'a débouché sur aucun versement. | UN | إلا أن المتابعة فيما يتعلق بالدول الأعضاء السابقة لم تحقق أي دفعات. |
Ces irrégularités n'ont en fin de compte donné lieu à aucun versement excédentaire, puisque les intéressés ont fini par y avoir droit. | UN | هذه المخالفات لم تؤد إلى دفع أي مبالغ زائدة في النهاية إذ أن المبالغ التي دُفعت أصبحت مستحقة في نهاية الأمر. |
aucun versement à titre gracieux n'a été effectué en 2004. | UN | لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة في عام 2004. |
aucun versement n'ayant été effectué en 2002-2003, le solde est resté inchangé, à 4 389 609 euros. | UN | ولم تدفع أي مبالغ خلال الفترة 2002-2003، فبقي الرصيد عند مبلغ 609 389 4 يورو. |
aucun versement à titre gracieux n'a été effectué pendant l'exercice biennal 2012-2013. | UN | ٤ - لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة خلال فترة السنتين 2012-2013. |
Malheureusement, 11 États Membres n'ont à ce jour effectué aucun versement au titre du plan-cadre d'équipement. | UN | ومن المؤسف أن 11 دولة عضوا لم تقدم بعد أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu au cours de l'exercice biennal. | UN | وقد أبلغت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية المنظمة بأنها تقر بهذا الدين؛ بيد أنه لم ترد أي مدفوعات خلال فترة السنتين. |
Malheureusement, cinq États Membres n'ont à ce jour effectué aucun versement au titre du plan-cadre d'équipement. | UN | ومما يدعو للأسف أن 5 دول أعضاء لم تسدّد حتى الآن أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
aucun versement à titre gracieux n'a été effectué au cours de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 4 - لم تُدفع أي إكراميات خلال فترة السنتين 2008-2009. |
Le Comité a noté, en outre, que Sao Tomé-et-Principe n'avait fait aucun versement à l'ONU depuis 1996. | UN | كما أشارت اللجنة إلى أن سان تومي وبرينسيبي لم تسدد أي مبلغ إلى الأمم المتحدة منذ عام 1996. |
149. La direction a indiqué qu'aucun versement à titre gracieux n'avait été effectué en 2012. | UN | 149- وذكرت الإدارة أنها لم تدفع خلال عام 2012 أية مبالغ كعطايا. |
aucun versement ne lui est fait pendant qu'il siège à nouveau à la Cour. | UN | وفي هذه الحالة لا يحصل العضو على أية مدفوعات تقاعدية خلال الفترة التي يعود فيها عضواً في المحكمة. |
" Les États-Unis ne font aucun versement d'aucune nature à leurs ressortissants qui ne sont pas détachés de leur administration. | UN | " لا تدفع حكومة الولايات المتحدة أي دفعات من أي نوع على اﻹطلاق إلى اﻷفراد غير المعارين من الحكومة. |
Malgré de fréquents appels à contributions, ce fonds d'affectation spéciale n'a reçu aucun versement à ce jour. | UN | ورغم النداءات المتكررة لتقديم التبرعات، فلم يتم تقديم أية أموال إلى الصندوق الاستئماني حتى الآن. |
3 aucun versement n'avait été effectué au titre des marchés au 30 juin 2004. | UN | 3 - لم تدفع أية مبالغ تتعلق بالعقود حتى 30 حزيران/يونيه 2004. |
En application de la règle de gestion financière 105.12, l'UNITAR a fait savoir au Comité qu'aucun versement à titre gracieux n'avait été effectué pendant la période considérée. | UN | 59 - فيما يتعلق بالقاعدة المالية 105-12، أبلغ المعهد أنه لم يدفع أي إكراميات خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Agissant en application de la règle de gestion financière 5.11, l'administration a indiqué n'avoir procédé à aucun versement à titre gracieux pendant la période considérée. | UN | 491 - وفقا لمتطلبات القاعدة المالية 5-11، لم تُبلغ الإدارة عن دفع أية إكراميات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
aucun versement à titre gracieux n'a été relevé pendant l'audit. | UN | ولم تكتشف أي إكراميات خلال عملنا في مراجعة الحسابات. |