"aucune religion" - Translation from French to Arabic

    • أي دين
        
    • بأي دين
        
    • لأي دين
        
    • أي ديانة
        
    • أية ديانة
        
    • دين بعينه
        
    • ولا دين
        
    • دين معين
        
    • لا دين
        
    • لا يوجد دين
        
    2. L'article 18 protège les convictions théistes, non théistes et athées, ainsi que le droit de ne professer aucune religion ou conviction. UN ٢ - وتحمي المادة ٨١ العقائد التوحيدية وغير التوحيدية واﻹلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة.
    aucune religion ne tolère la violence ou le meurtre d'êtres humains. UN وليس هناك أي دين يسمح بالعنف أو قتل بني البشر.
    La même disposition s'applique aux offenses dirigées contre ceux qui professent n'avoir aucune religion ou conviction. UN وينطبق الحكم نفسه على الجرائم التي ترتكب ضد من لا يعتنقون أي دين أو معتقد.
    Dans le même ordre d'idées, le terrorisme ne doit être associé à aucune religion, race, culture, origine ethnique ou nationalité. UN وعلى نفس المنوال، ينبغي عدم ربط الإرهاب بأي دين أو عرق أو ثقافة أو مجموعة عرقية أو قومية.
    Réaffirmant en outre que le terrorisme ne peut ni ne doit être associé à aucune religion, nationalité ou civilisation ni à aucun groupe ethnique, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد أنه لا يجوز ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية،
    Réaffirmant également que le terrorisme ne peut ni ne doit être associé à aucune religion, nationalité ou civilisation ni à aucun groupe ethnique, UN وإذ تعيد تأكيد أنه لا يجوز ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية،
    Il ne doit être associé à aucune religion, culture ou race ni à aucun groupe ethnique et ne pourra être éliminé qu'au moyen d'une action coordonnée et concertée aux niveaux mondial, régional et national. UN ولا ينبغي الربط بينه وبين أي دين أو ثقافة أو عِرق أو جماعة عُنصرية ولن يتسنى التصدي له بفعالية إلا عن طريق اتخاذ إجراءات منسقة ومتضافرة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية.
    Ces incidents ne font que renforcer l'opinion qu'aucune religion n'est à l'abri de tels attentats. UN ولا تؤدي تلك الأحداث إلا إلى تعزيز الرأي الذي يفيد بعدم حصانة أي دين من هذه الهجمات.
    Nous avons eu l'occasion de déclarer que les terroristes ne respectaient aucune religion. UN ولقد أتيحت لنا فرصة الشرح بأن الإرهابيين لا يحترمون أي دين.
    aucune religion, aucune civilisation ni aucun groupe ethnique ne doit être stigmatisé comme terroriste. UN ولا ينبغي وصم أبناء أي دين أو حضارة أو فئة عرقية بأنهم إرهابيون.
    < < L'article 18 protège les convictions théistes, non théistes et athées ainsi que le droit de ne professer aucune religion ou conviction. UN وأن المادة 18 تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة.
    Le terrorisme ne reconnaît ni État ni nationalité; il n'est affilié à aucune religion ni à aucune culture. UN ولا يعترف الإرهاب بأي دولة أو جنسية؛ وهو لا ينتسب إلى أي دين أو ثقافة.
    Réaffirmant que le terrorisme ne peut ni ne doit être associé à aucune religion, nationalité ou civilisation ni à aucun groupe ethnique, UN وإذ تؤكد من جديد أنه لا يجوز ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية،
    Réaffirmant en outre que le terrorisme ne peut ni ne doit être associé à aucune religion, nationalité ou civilisation ni à aucun groupe ethnique, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد أنه لا يجوز ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية،
    Le terrorisme ne peut être associé à aucune religion ou société ni à aucun groupe ethnique, et les auteurs d'actes de terrorisme ne représentent pas leurs sociétés. UN ولا يمكن الربط بين الإرهاب بأي دين أو مجتمع أو مجموعة عرقية معينة، كما أن مرتكبيه لا يمثلون مجتمعاتهم.
    Elles ont également affirmé que le terrorisme ne pouvait être mis en relation avec aucune religion, race, culture ou ethnie, ni avec aucun groupe national. UN وشددت أيضا على أنه لا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو عرق أو ثقافة أو مجموعة عرقية أو قومية.
    Elle a rappelé à ce propos que le terrorisme ne devait être mis en relation avec aucune religion et qu'il fallait sur ce plan promouvoir le dialogue. UN وشدد أيضا على ضرورة عدم ربط الإرهاب بأي دين وعلى ضرورة دعم الحوار لهذا الغرض.
    Réaffirmant en outre que le terrorisme ne peut ni ne doit être associé à aucune religion, nationalité ou civilisation ni à aucun groupe ethnique, UN وإذا تؤكد من جديد كذلك أنه لا يجوز ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية،
    aucune religion, aucune affiliation politique, aucune société patriarcale ni pratique culturelle ne peut justifier ce fléau. UN ولا يمكن لأي دين أو انتماء سياسي أو مجتمع أبوي أو ممارسة ثقافية أن يبرر هذه الآفة.
    Elle n'est apparentée à aucune religion ni à aucun parti politique et est au service de toutes les femmes, indépendamment de leur foi ou de leur nationalité. UN وهو لا ينتمي إلى أي ديانة أو حزب سياسي ويخدم جميع النساء بغض النظر عن دينهن أو جنسيتهن.
    Les fidèles des différentes religions devraient lutter ensemble contre des phénomènes tels que l'athéisme, la drogue, la faim, la guerre, la violence, le terrorisme, la xénophobie qui anéantissent l'amour et qui constituent des fléaux qui ne sont pas tolérés par aucune religion. UN وينبغي لأتباع مختلف الأديان أن يناضلوا جنبا إلى جنب ضد ظواهر من قبيل الإلحاد والمخدرات والجوع والحرب والعنف والإرهاب وكره الأجانب وكلها ظواهر تقضي على المحبة وتشكل آفات لا تسمح بها أية ديانة.
    Le terrorisme est un fléau international qui ne se limite à aucune religion ou culture particulière. Nous pensons que toute tentative de semer le trouble dans les esprits sur cette question entraînera des problèmes et affaiblira notre détermination collective d'élaborer une stratégie globale en vue de combattre le terrorisme. UN فالإرهاب داء عالمي ليس قاصرا على دين بعينه أو حضارة بعينها، وإن محاولات خلط المفاهيم هذه من شأنها أن تحدث شرخا في إجماعنا نحو اعتماد استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    Ce qui semble certain est que cette pratique, qui a résisté à l'épreuve du temps, n'est liée à aucune religion particulière. UN وما يبدو أكيداً هو أن هذه الممارسة، التي تغلبت على اختبار الزمن، غير مرتبطة بأي دين معين.
    aucune religion ni doctrine religieuse n'encourage ni n'inspire les actes de terrorisme et nulle ne saurait donc être décrite de la sorte. UN لا دين أو عقيدة دينية يشجع أو يحث على ارتكاب الأعمال الإرهابية، وبالتالي، لا ينبغي تصوير أي منها على هذا النحو.
    aucune religion n'autorise ses adeptes à tuer des innocents pour quelque objectif que ce soit. UN إذ لا يوجد دين يأذن لمعتنقيه بقتل الأشخاص الأبرياء، مهما يكن الهدف من تلك الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more