"audits des" - Translation from French to Arabic

    • مراجعة حسابات
        
    • مراجعات حسابات
        
    • مراجعة لحسابات
        
    • المراجعة المتعلقة
        
    • مراجعات لحسابات
        
    • عمليات مراجعة الحسابات فيما يخص
        
    • بمراجعة حسابات عمليات
        
    • عمليات مراجعة الحسابات في
        
    • مراجعات الحسابات التي
        
    • مراجعة الحسابات الخاصة
        
    Il est procédé chaque année à des audits des projets relativement importants, pour lesquels des attestations de vérification sont également soumises au siège. UN وتجري مراجعة حسابات المشاريع على أساس سنوي تبعا للحالة المادية لتنفيذ المشاريع التي تقدم عنها شهادات مراجعة للمقر.
    Elle s'est enquise du type de formation dispensée au personnel sur la conduite des audits des projets d'exécution nationale. UN واستفسر الوفد عن نوع التدريب الذي يُقدم إلى الموظفين بشأن إدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    Recommandations issues des audits des bureaux de pays par domaine UN توصيات مراجعة حسابات المكاتب القطرية بحسب المجال
    Comparaison des résultats des audits des projets d'exécution nationale en 2008 et 2009 UN الجدول 4: مقارنة بين أداء مراجعة حسابات التنفيذ الوطني لعامَي 2008 و 2009
    Il examine et évalue les rapports établis par des auditeurs externes à l'issue de ces audits ainsi que des audits des partenaires de réalisation liés à des activités financées par le PNUD. UN ويستعرض ويقيّم تقارير مراجعة الحسابات التي يعدها مراجعو حسابات الأطراف الثالثة عن تلك المراجعات وعن مراجعات حسابات الشركاء التنفيذيين المتعلقة بأنشطة ممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    :: Améliorer les univers des audits des systèmes informatiques et de l'organisation aux fins de l'évaluation des risques; UN :: تحسين حيز مراجعة حسابات المؤسسة وتكنولوجيا المعلومات لأغراض تقييم المخاطر.
    Dans 60 % des cas, les résultats de ce modèle coïncident avec les notations des audits des bureaux de pays. UN وتطابقت نتائج نموذج المخاطر في ما نسبته 60 في المائة من الحالات مع تقييمات مراجعة حسابات المكاتب القطرية.
    Il n'y a actuellement aucun poste d'administrateur pour la mise en œuvre du programme d'assurance et d'amélioration de la qualité dans le cadre des audits des opérations de maintien de la paix. UN وفي الوقت الحالي، لم تخصص أي موارد وظيفية لتنفيذ البرنامج عند مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام.
    Lorsque le taux de couverture des audits des projets est faible, il est essentiel de procéder à un audit de gestion du bureau de pays concerné. UN وتعتبر التغطية الناقصة في عمليات مراجعة حسابات المشاريع معيارا أساسيا لإجراء مراجعة إدارية لأحد المكاتب القطرية.
    xii) Coûts des audits des dépenses au titre de l'exécution nationale UN `12 ' تكاليف مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    Étendue des audits des dépenses au titre de l'exécution nationale UN تغطية مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني
    Coût des audits des dépenses au titre de l'exécution nationale UN تكاليف عمليات مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني
    Lorsque le taux de couverture des audits des projets est faible, il est essentiel de procéder à un audit de gestion du bureau de pays concerné. UN وتعتبر التغطية الناقصة في عمليات مراجعة حسابات المشاريع معيارا أساسيا لإجراء مراجعة إدارية لأحد المكاتب القطرية.
    audits des projets exécutés directement et mentions attribuées UN مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر وتقديراتها
    Conclusion relative aux audits des bureaux de pays UN استنتاج بشأن عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية ومشاريع التنفيذ المباشر
    Ce schéma permettra de mener à son terme le suivi des questions que les audits des bureaux de pays posent à l'organisation. UN وستساعد هذه المزايا على مواكبة المسائل المؤسسية التي تبرز من خلال مراجعة حسابات المكاتب القطرية.
    Il est procédé chaque année à des audits des projets relativement importants, pour lesquels des attestations de vérification sont également soumises au siège. UN وتجري مراجعة حسابات المشاريع على أساس سنوي تبعا للحالة المادية لتنفيذ المشاريع التي تقدم عنها أيضا شهادات مراجعة للمقر.
    Coûts des audits des dépenses au titre de l'exécution nationale UN تكاليف مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    Le Bureau a aussi diffusé deux rapports de synthèse sur les audits des bureaux de pays du PNUD ayant reçu des subventions du Fonds mondial à titre de bénéficiaire principal et de bénéficiaire auxiliaire, respectivement. UN كما أصدر المكتب تقريرين موحدين بشأن مراجعات حسابات المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي بوصفها مستفيداً رئيسياً من منح الصندوق العالمي ومستفيدة فرعية من منح الصندوق نفسه.
    Pendant la période considérée, le BSCI a effectué des audits des programmes de désarmement et de démobilisation de la MINUL et de la MONUC. UN أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، خلال هذه الفترة، عمليات مراجعة لحسابات برامج نزع السلاح والتسريح في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    3. audits des problèmes de sécurité et de sûreté dans les bureaux extérieurs de l'Organisation UN 3 - المراجعة المتعلقة بالأمن والسلامة في المكاتب الميدانية للأمم المتحدة
    Le PNUCID fait appel à ce dernier pour mener des audits des opérations du siège et sur le terrain ainsi que des activités des projets. UN ويستخدم اليوندسيب مكتب خدمات المراقبة الداخلية لاجراء مراجعات لحسابات عملياته في المقر والميدان وأنشطة مشاريعه.
    Le cadre de vérification des comptes des fonds d'affectation spéciale multidonateurs vise à faciliter la comparaison entre les audits des programmes financés par ces fonds, en procédant notamment à des évaluations coordonnées des risques, en fixant des délais communs pour les audits et en adoptant des formules d'établissement de rapports y correspondant. UN ويرمي إطار مراجعة حسابات الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين إلى تيسير مقارنة عمليات مراجعة الحسابات فيما يخص البرامج الممولة من الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، بما في ذلك عن طريق إجراء تقييمات منسقة للمخاطر وتحديد أُطر زمنية مشتركة لمراجعة الحسابات وأشكال متناسبة لإعداد التقارير.
    Le Comité consultatif a reçu les informations détaillées qu'il avait demandées sur le financement des audits des opérations, fonds et programmes de maintien de la paix (voir le tableau ci-après). UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية، وتلقت، تفاصيل شاملة للموارد، وذلك فيما يتصل بمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام وصناديقها وبرامجها. وهذا وارد في الجدول أدناه.
    En outre, des fonds ont été dégagés pour élargir les audits des bureaux de pays qui ont été commandés. UN وبالإضافة إلى ذلك وفرت أموال لتوسيع التعاقد على عمليات مراجعة الحسابات في المكاتب القطرية.
    Le PAM applique deux des six méthodes, à savoir les audits des vérificateurs internes des comptes et les visites sur le terrain de membres de son personnel. UN ويطبق برنامج اﻷغذية العالمي اثنتين، من الطرائق الست، هما مراجعات الحسابات التي يجريها المراجعون الداخليون للحسابات والزيارات الميدانية التي يقوم بها موظفو برنامج اﻷغذية العالمي.
    Coûts des audits des dépenses au titre de l'exécution nationale UN تكاليف مراجعة الحسابات الخاصة بمراجعة حسابات التنفيذ الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more