"augustin" - Translation from French to Arabic

    • أوغستين
        
    • أوغسطين
        
    • أوغوستين
        
    • وأوغسطين
        
    • وأوغستين
        
    • أوغستن
        
    • أغسطين
        
    • أغستين
        
    • أغُستين
        
    • اوغستين
        
    Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Augustin Nsanze, Ministre des relations extérieures et de la coopération internationale du Burundi. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد أوغستين نسانزيه، وزير العلاقات الخارجية والتعاون الدولي في بوروندي.
    Je donne maintenant la parole au Ministre des relations extérieures et de la coopération internationale du Burundi, S. E. M. Augustin Nsanze. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد أوغستين نسانزي، وزير الخارجية والتعاون الدولي في بوروندي.
    A Nyinawimana, les abbés Augustin Mashyendeli et Celestin Muhayimana auraient été tués. UN وفي نيناويمانا، قُتل اﻷبوان أوغسطين ماشينديلي، وسيليستين موهايمانا.
    Elle envisage de faire commencer la présentation des moyens du deuxième accusé, à savoir Augustin Ndindiliyimana, au début de 2008. UN وتتوقع الدائرة أن يبدأ الدفاع عن المتهم الثاني المشمول بهذه القضية، أوغسطين ندينديلييمانا، في أوائل عام 2008.
    Saint-Siège Mario Zenari, Augustin Vaz Guerrero, Raffaella Manoni UN أخميتوف الكرسي الرسولي ماريو زيناري ، أوغوستين فازغيريرو ، رافائيلا مانوني كرواتيا
    Il ne reste plus que neuf fugitifs, dont trois accusés de haut rang : Félicien Kabuga, Protais Mpiranya et Augustin Bizimana. UN ويشمل ذلك ثلاثة متهمين ممن كانوا يشغلون مناصب عليا: فيليسيان كابوغا وبروتايس مبيرانيا وأوغسطين بيزيمانا.
    - Augustin Ndindiliyimana, arrêté en Belgique; UN `2 ' أوغستين دينديليمانا، ألقي عليه في بلجيكا؛
    Il a également examiné les allégations d'outrage au TPIR résultant de l'affaire Le Procureur c. Augustin Ngirabatware. UN ونظر أيضا في الادعاءات المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري.
    Il a également rendu des décisions concernant des allégations d'outrage au TPIR résultant de l'affaire Le Procureur c. Augustin Ngirabatware. UN وأصدر كذلك قرارات بشأن ادعاءات تتعلق بانتهاك حرمة المحكمة في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري.
    L'équipe en appel a répondu à des demandes d'admission de moyens de preuve supplémentaires en appel présentées par Augustin Ngirabatware. UN وردّ الفريق على التماسات قدمها أوغستين نغيراباتواري طالباً الموافقة على إدراج أدلة إضافية في مرحلة الاستئناف.
    Jacques, Saint Augustin a écrit qu'il y avait des guerres justes. Open Subtitles حسنا ، كتب جاك سانت أوغستين عن هذا وقال كان هناك شيء اسمه الحرب العادلة
    Il a en outre présidé la Chambre d'appel et exercé ses fonctions de juge de la mise en état dans le cadre du premier appel de jugement interjeté devant le Mécanisme, dans l'affaire Augustin Ngirabatware c. le Procureur. UN وتولى الرئيس إضافة إلى ذلك رئاسة دائرة الاستئناف وعمل قاضيا لمرحلة ما قبل الاستئناف في أول دعوى استئناف تنظر فيها الآلية في قضية أوغستين نغيراباتواري ضد المدعي العام.
    C'était une intuition exprimée, dès le Ve siècle après Jésus Christ, par l'un des maîtres de notre héritage intellectuel, Augustin d'Hippone. UN ولقد عبر عن هذا الحدس منذ وقت يعود إلى القرن الخامس أوغسطين أسقف هيبو، الذي هو أحد صناع تراثنا الفكري.
    Power Station Augustin sur Mount Baldy, et il est sur le point de critique. Open Subtitles محطة توليد الطاقة أوغسطين على جبل أصلع، وأنه على وشك الذهاب حرجة.
    Cette installation est dirigée par Augustin DWP. Open Subtitles يتم تشغيل هذا المرفق قبل أوغسطين برنامج عمل الدوحة.
    Si j'étais une sainte, ce que j'ai peut-être envie d'être ou pas, j'aimerais être comme Augustin. Open Subtitles لو كنت قديساً والتيربماأريدأنأكون ، ربما لا سأكون مثل أوغسطين
    Les abbés rwandais Augustin Ntagara, Adrien Naznana et Deo Twagirayezu auraient été assassinés le 8 avril. UN وقُتل في ٨ نيسان/أبريل اﻵباء الروانديون أوغسطين نتاغارا، وأدريان نازنانا، وديو تواغيرايزو.
    M. Augustin Abdoulaye Thiam Houphouët, Président UN الرئيس، أوغسطين عبد الله ثيام هوفويت
    Centro de Derechos Humanos Miguel Augustin Pro Juarez UN مركز ميغل أوغوستين بروخواريس لحقوق الإنسان
    Monsieur Augustin Kontchou Kouomégni, Ministre d'État chargé des Relations extérieures, représentant S. E. M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, UN السيد أوغوستين كونتشو كوومينيي، وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية، ممثلا لسعادة السيد بول بييا، رئيس جمهورية الكاميرون،
    Des efforts continuent à être déployés pour la recherche et l'arrestation des 10 fugitifs restants, et en particulier celle des trois (Félicien Kabuga, Protais Mpiranya et Augustin Bizimana) que le tribunal a singulièrement vocation à juger à Arusha. UN وتتواصل الجهود التي يبذلها فريق التعقب من أجل اعتقال الهاربين العشرة المتبقين، وبخاصة الهاربين الثلاثة فيليسيان كابوغا وبروتي مبيرانيا وأوغسطين بيزيمانا، المقرر محاكمتهم في أروشا.
    Ce chiffre inclut trois accusés de haut rang : Félicien Kabuga, Protais Mpiranya et Augustin Bizimana. UN وهذا العدد ما زال يضم ثلاثة متهمين ممن كانوا يشغلون مناصب عليا: فليسيان كابوغا وبروتايس مبيرانيا وأوغستين بيزيمانا.
    Présentateur : M. Augustin Fosu, Directeur de la Division des politiques économiques et sociales de la CEA UN مقدم العرض: السيد أوغستن فوسو، مدير شعبة السياسات الاقتصادية والاجتماعية، اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Elle a été signée par Léonard Nyangoma, Président du CNDD, et par le général major Augustin Bizimungu, commandant et chef d'état-major des ex-FAR. UN ووقع الاتفاقية لينارد نيانغوما، رئيس المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية، واللواء أغسطين بيزيمونغو، قائد ورئيس هيئة أركان القوات المسلحة الرواندية سابقا.
    Dans sa réponse à ces communications, le Gouvernement mexicain déclarait condamner toutes les menaces contre des organisations civiles quelles qu'elles soient et ajoutait que des représentants de la Commission nationale des droits de l'homme et des agents de la sécurité publique avaient rencontré des représentants du Centro de Derechos Humanos " Miguel Augustin Pro Juárez " afin de décider des mesures à prendre pour renforcer leur sécurité. UN ورداً على هذه المراسلات ذكرت حكومة المكسيك أنها أدانت أي نوع من أنواع التهديد ضد المنظمات المدنية مضيفة أن مسؤولي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومسؤولي الأمن العام قد اتصلوا بمركز ميغيل أغستين برو خوارِس لحقوق الإنسان للاتفاق معه على تدابير تُتخذ لتعزيز أمن أعضائه.
    e) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Amnesty International, Centro de Derechos Humanos Miguel Augustin Pro Juarez (également au nom de l'Asia Pacific Forum on Women, Law and Development et de l'Organisation mondiale contre la torture), Commission arabe des droits humains, Fédération générale des femmes iraquiennes. UN (ﻫ) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية، اللجنة العربية لحقوق الإنسان، مركز ميغيل أغُستين برو خوارِس لحقوق الإنسان (أيضاً باسم منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب)، الاتحاد العام للمرأة العراقية.
    Le représentant de l'Espagne annonce que M. Augustin P. Lobejón (Espagne) a décidé de retirer son nom de la liste des candidats. UN وأعلن ممثل اسبانيا أن السيد اوغستين ب. لوبيخين (اسبانيا) قرر سحب اسمه من قائمة المترشحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more