La loi sur la fonction publique prévoit la participation des peuples autochtones et des minorités aux échelons de décision, qui commence à donner des résultats encourageants. | UN | وينص قانون الخدمة المدنية على مشاركة الشعوب الأصلية والأقليات على مستوى صنع السياسات، وقد بدأت تظهر نتائج مشجعة. |
Défenseurs œuvrant en faveur des droits des peuples autochtones et des minorités | UN | المدافعون عن حقوق الشعوب الأصلية والأقليات |
En outre, le Conseil a tenu un débat général sur la question de l'élargissement du mandat avec le Chef du Groupe des peuples autochtones et des minorités. E. Collecte de fonds | UN | وعلاوة على ذلك، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن مسألة توسيع نطاق الولاية مع رئيس قسم الشعوب الأصلية والأقليات. |
Cet arrêt constitue une grave menace pour l'identité culturelle des peuples autochtones et des minorités linguistiques concernés. | UN | وهذا الحكم ينطوي على أخطار جسيمة على الهوية الثقافية للشعوب الأصلية والأقليات اللغوية المعنية. |
On a également évoqué la pénible situation du peuple palestinien, des défenseurs des droits de l'homme, des peuples autochtones et des minorités. | UN | وأشير أيضا إلى محنة الشعب الفلسطيني والمدافعين عن حقوق الإنسان والسكان الأصليين والأقليات. |
PROTECTION DES PEUPLES autochtones et des minorités ET PRÉVENTION DE LA DISCRIMINATION | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات |
Prévention de la discrimination à l'égard des populations autochtones et des minorités et protection de ces populations et minorités: note du secrétariat | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات: مذكرة من الأمانة |
Protection des peuples autochtones et des minorités et prévention de la discrimination à leur égard: mémorandum présenté par le Bureau international du Travail | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات: مذكرة مقدمة من مكتب العمل الدولي |
PROTECTION DES PEUPLES autochtones et des minorités ET PRÉVENTION DE LA DISCRIMINATION À LEUR ÉGARD | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات |
PRÉVENTION DE LA DISCRIMINATION À L'ÉGARD DES POPULATIONS autochtones et des minorités ET PROTECTION | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات |
PROTECTION DES PEUPLES autochtones et des minorités ET PRÉVENTION DE LA DISCRIMINATION A LEUR ÉGARD | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات |
Point 5. Protection des peuples autochtones et des minorités et prévention | UN | البند 5 - منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات |
PROTECTION DES PEUPLES autochtones et des minorités ET PRÉVENTION DE LA DISCRIMINATION À LEUR ÉGARD | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات |
PROTECTION DES PEUPLES autochtones et des minorités ET PRÉVENTION DE LA DISCRIMINATION | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات |
La Commission des droits de l'homme n'était pas la seule à s'intéresser à la situation des peuples autochtones et des minorités. | UN | ولم يقتصر الاهتمام الدولي بحالة الشعوب الأصلية والأقليات على لجنة حقوق الإنسان. |
- Créer un fonds pour aider les représentants des peuples autochtones et des minorités africaines à participer pleinement aux activités du Groupe de travail; | UN | إنشاء صندوق لمساعدة ممثلي الشعوب الأصلية والأقليات الأفريقية على المشاركة بفعالية في الفريق العامل الجديد؛ |
Elle a été ouverte par M. Julian Burger, Coordonnateur du Groupe des peuples autochtones et des minorités. | UN | وافتتح الدورة السيد جوليان برغر، منسق وحدة الشعوب الأصلية والأقليات. |
À cet égard, le Gouvernement péruvien est résolu à accorder la priorité à la pleine participation des populations autochtones et des minorités ethniques. | UN | وأنه في هذا السياق، التزمت الحكومة بإيلاء الأولوية لمشاركة الشعوب الأصلية والأقليات الإثنية مشاركة كاملة. |
Les autorités accordent une attention particulière aux questions relatives à l'enseignement scolaire des représentants des peuples autochtones et des minorités nationales. | UN | تولي السلطات اهتماماً أكبر لتعليم الشعوب الأصلية والأقليات الوطنية في المدارس. |
Les droits des populations autochtones et des minorités sont garantis par la Constitution. | UN | ويكفل الدستور حقوق السكان الأصليين والأقليات. |
Les droits des peuples autochtones et des minorités constituent l'une des priorités de la politique finlandaise des droits de l'homme. | UN | 12 - وحقوق السكان الأصليين والأقليات ضمن مجالات الأولوية في سياسة فنلندا بشأن حقوق الإنسان. |