"autres grands" - Translation from French to Arabic

    • الرئيسية الأخرى
        
    • رئيسية أخرى
        
    • الكبيرة الأخرى
        
    • الكبرى الأخرى
        
    • بسائر
        
    • الرئيسيين الآخرين
        
    • والرئيسية الأخرى
        
    • كبيرة أخرى
        
    • الأخرى الرئيسية
        
    • الأساسية الأخرى
        
    • الرئيسة الأخرى
        
    • كبرى أخرى
        
    • كبرى للرعاية
        
    • الرائدة اﻷخرى
        
    • رئيسيين آخرين
        
    Par conséquent, conformément à Action 21, l'article 64 s'applique également aux organisations non gouvernementales et aux autres grands groupes. UN وعليه فإن المادة 64 تنطبق بنفس القدر، استنادا إلى جدول الأعمال، على المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى.
    Note du Secrétaire général sur l'accréditation des organisations non gouvernementales et autres grands groupes pertinents au Sommet UN مذكرة من الأمين العام بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة
    Note du Secrétaire général sur l'accréditation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes au Sommet UN مذكرة من الأمين العام بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة
    On recueille des données sur d'autres pays afin de comparer avec celles d'autres grands pays la classification chinoise des activités économiques maritimes. UN وجرى جمع بيانات عن بلدان أخرى لغرض مقارنة تصنيف الأنشطة الاقتصادية البحرية بين الصين وبلدان رئيسية أخرى.
    Note du Secrétaire général sur l'accréditation des organisations non gouvernementales et autres grands groupes pertinents au Sommet UN مذكرة من الأمين العام بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة
    Accréditation auprès de la Conférence des organisations non gouvernementales et autres grands groupes qualifiés UN اعتماد المنظمات غير الحكومية ذات الصلة والمجموعات الرئيسية الأخرى لدى المؤتمر
    Accréditation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes qualifiés UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى ذات الصلة
    Accréditation auprès de la Conférence des organisations non gouvernementales et autres grands groupes qualifiés UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى ذات الصلة لدى المؤتمر
    À présent, d'autres grands acteurs doivent à leur tour apporter une contribution appropriée. UN ويجب على العناصر الفاعلة الرئيسية الأخرى أن تقدِّم الآن إسهاماً ملائماً أيضاً.
    Accessibilité d'autres grands projets du Gouvernement UN إمكانية الوصول إلى المشاريع الحكومية الرئيسية الأخرى
    Les autres grands partis politiques créent à leur tour une section " Handicapés " en vue de s'attirer une partie de cet électorat. UN ونتيجة لذلك، قامت الأحزاب السياسية الرئيسية الأخرى بإنشاء " أجنحة العجزة " في هياكلها كي تحصل على نصيبها من الناخبين.
    Ces questions sont considérées comme transversales en raison de leurs complémentarités et synergies évidentes par rapport aux autres grands programmes. UN وتعتبر هاتان القضيتان جامعتين بسبب أوجه التكامل والتآزر الواضحة في ما يتعلق بالبرامج الرئيسية الأخرى.
    Ces questions sont considérées comme transversales en raison de leurs complémentarités et synergies évidentes par rapport aux autres grands programmes. UN وتعتبر هاتان القضيتان جامعتين بسبب أوجه التكامل والتآزر الواضحة في ما يتعلق بالبرامج الرئيسية الأخرى.
    Séances sans Prestation de services de conférence aux réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres UN توفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء
    Statistiques sur la prestation en 2009 de services de conférence aux réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres UN إحصاءات عن توفير خدمات المؤتمرات في عام 2009 لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء
    Prestation de services d'interprétation aux réunions de groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres UN توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء
    Alignement des thèmes de discussion avec ceux des autres grands forums. UN مواءمة المواضيع مع المحافل الرئيسية الأخرى
    Les autres grands projets multilatéraux comprennent le Programme “Forestry II” de la Banque mondiale ainsi que le projet de conservation des zones humides de HadejiaBNguru. UN وثمة برامج رئيسية أخرى متعددة الأطراف تشمل مشروع التحريج الثاني التابع للبنك الدولي، ومشروع حفظ الأراضي الرطبة في هادجياب نغورو.
    Faisons en sorte qu'il en soit de même dans les autres grands combats de notre temps. UN فلنفعل مثل ذلك في مجالات الكفاح الكبيرة الأخرى التي تواجهنا في عصرنا.
    Dans d'autres grands pays en développement comme le Brésil et l'Indonésie, la croissance a pris de la vitesse dans la deuxième moitié de la décennie écoulée. UN كما شهد النصف الثاني من العقد الأخير تزايد النمو في البلدان النامية الكبرى الأخرى مثل إندونيسيا والبرازيل.
    Notant la spécificité de la mer des Caraïbes - mer entourée par le plus grand nombre de pays - par rapport aux autres grands écosystèmes marins, UN وإذ تلاحظ أن البحر الكاريبي، مقارنة بسائر النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة، محاط بأكبر عدد من البلدان في العالم،
    Ce processus comprendra des consultations avec les partenaires africains, ainsi qu'avec d'autres grands pays donateurs et les institutions internationales, dont l'ONU. UN وستشمل هذه العملية مشاورات مع الشركاء الأفارقة والمتبرعين الرئيسيين الآخرين والمؤسسات الدولية، بما فيها الأمم المتحدة.
    ii) Services et installations de conférence fournis à toutes les réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres UN ' 2` توفير مرافق المؤتمرات لعقد كل اجتماعات مجموعات الدول الأعضاء، الإقليمية والرئيسية الأخرى
    Mais dans le même temps, certains autres grands pays de la région n’ont pas réussi à assurer une croissance économique équitable suffisamment forte pour obtenir des résultats comparables. UN بيد أن بضعة بلدان كبيرة أخرى في المنطقة لم تتمكن من تحقيق ذلك لعدم إحرازها نموا اقتصاديا كافيا يقوم على المساواة.
    Cependant, un tel exercice de la part du Conseil de sécurité ne devrait pas empiéter sur les responsabilités légitimement confiées à d'autres grands organes de l'ONU. UN ومع ذلك، ينبغي لهذا التبادل للآراء في مجلس الأمن ألا يغامر بالدخول في مجالات هي بحق مسؤولية الأجهزة الأخرى الرئيسية في الأمم المتحدة.
    Plusieurs les ont donc exhortés à ratifier et à exécuter tant la Convention que les autres grands instruments relatifs aux droits de l'homme. UN وحث عدد من المشتركين الدول الأعضاء على التصديق على هذه الاتفاقية وعلى صكوك حقوق الإنسان الأساسية الأخرى وعلى تنفيذها.
    Un système d'accréditation et d'enregistrement en ligne a été mis en service le 23 avril 2014 à l'intention des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes souhaitant participer en qualité d'observateurs à la Conférence et aux réunions de son Comité préparatoire. UN 11- وأُطلق في 23 نيسان/أبريل 2014 نظام للاعتماد والتسجيل على الإنترنت للمنظمات غير الحكومية والجماعات الرئيسة الأخرى الراغبة في المشاركة بصفة مراقب في المؤتمر واجتماعات لجنته التحضيرية.
    D'autres grands programmes ont été réalisés en Bosnie—Herzégovine, en Croatie, en Fédération de Russie, au Pakistan et en République fédérale de Yougoslavie en 1997. UN ونفذت أيضاً برامج كبرى للرعاية واﻹعالة خلال عام ٧٩٩١ في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وباكستان، والاتحاد الروسي، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Or, la capacité d'établir des liens étroits avec d'autres grands établissements de recherche et de tirer parti de leurs capacités n'a pas encore été suffisamment développée. UN ولكن هذه المعاهد لم تطور قدرتها على إقامة الروابط الوثيقة مع المؤسسات الرائدة اﻷخرى في مجال المعرفة واﻹفادة من قدرات هذه المؤسسات بالقدر الكافي.
    D'après le Gouverneur, deux autres grands projets à Sainte-Croix font l'objet de négociations. UN ووفقا لحاكم الإقليم، يجري التفاوض حاليا على إنشاء مشروعين سياحيين رئيسيين آخرين في جزيرة سانت كروا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more