"aux auteurs du projet de" - Translation from French to Arabic

    • إلى مقدمي مشروع
        
    • الى مقدمي مشروع
        
    • إلى مقدّمي مشروع
        
    • في تقديم مشروع
        
    • إلى قائمة مقدمي مشروع
        
    • لمقدمي مشروع
        
    • من مقدمي مشروع
        
    • إلى الدول المقدمة لمشروع
        
    • إلى مقدمي المشروع
        
    • إلى مقدِّمي مشروع
        
    • مقدمة لمشروع
        
    • إلى قائمة أصحاب مشروع
        
    • إلي مقدمي مشروع
        
    • ضمن مقدمي مشروع
        
    • صاحبة مشروع
        
    Par la suite, les pays ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Brunéi Darussalam, Indonésie, Monténégro, Papouasie-Nouvelle-Guinée et Samoa. UN وانضم لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار كل من إندونيسيا وبابوا غينيا الجديدة وبروني دار السلام والجبل الأسود وساموا.
    Le Bélarus se joint ultérieurement aux auteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك انضمت بيلاروس إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    L’Estonie, Monaco et Saint-Marin se sont ultérieurement joints aux auteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك، انضمت استونيا وسان مارينو وموناكو إلى مقدمي مشروع القرار.
    Malte se joint ultérieurement aux auteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك، انضمت مالطة إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, l’Autriche, le Costa Rica, l’Islande, l’Inde, l’Indonésie, l’Irlande et Saint-Marin se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضمت آيسلندا وإندونيسيا وأيرلندا وسان مارينو وكوستاريكا والنمسا والهند الى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, la Colombie se joint aux auteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق انضمت كولومبيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    La Jamaïque se joint aux auteurs du projet de résolution. UN وأعلن ممثل جامايكا انضمامه إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Paraguay, Saint-Vincent-et-les Grenadines, l'Uruguay et Vanuatu se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من أوروغواي، وباراغواي، وتوفالو، وساموا، وسان فنسنت وجزر غرينادين.
    En outre, El Salvador s'est joint aux auteurs du projet de résolution. UN وعلاوة على ذلك، انضم البلد التالي إلى مقدمي مشروع القرار: السلفادور.
    La Serbie-et-Monténégro se joint aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت صربيا والجبل الأسود إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Afghanistan, Cap-Vert, République centrafricaine, Suriname et Tunisie. UN وانضم كل من أفغانستان وتونس وجمهورية أفريقيا الوسطى والرأس الأخضر وسورينام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, El Salvador se joint aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم السلفادور في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Chili s'est joint aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت شيلي بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, les Etats-Unis d'Amérique et le Guyana se sont joints aux auteurs du projet de résolution, dont le texte se lit comme suit : UN وفي وقت لاحق، انضمت غيانا والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى مقدمي مشروع القرار الذي ينص على النحو التالي:
    Par la suite, le Bahreïn, le Koweït et la République démocratique populaire lao se sont joints aux auteurs du projet de résolution révisé. UN وبعد ذلك، انضمت البحرين والكويت وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Par la suite, l'Autriche s'est jointe aux auteurs du projet de proposition. UN وفي وقت لاحق، انضمت النمسا إلى مقدمي مشروع الاقتراح.
    La représentante du Pakistan informe que sa délégation s'est jointe aux auteurs du projet de résolution. UN وأبلغت ممثلة باكستان اللجنة أن وفدها انضم إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les représentants de la Bolivie et du Soudan informent la Commission que leurs délégations se sont jointes aux auteurs du projet de résolution. UN وأبلغ ممثلا بوليفيا والسودان اللجنة أن وفديهما انضما إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les représentants du Honduras et du Nigéria informent la Commission que leurs délégations se sont jointes aux auteurs du projet de résolution. UN وأبلغ ممثلا هندوراس ونيجيريا اللجنة أن وفديهما انضما إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Cameroun, la Colombie, le Guyana, les Philippines et le Sénégal se sont joints par la suite aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم الى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من السنغال، غيانا، الفلبين، الكاميرون وكولومبيا.
    Ultérieurement, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, l'Iraq, le Monténégro et la Serbie se joignent aux auteurs du projet de résolution révisé. UN وانضمّ بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار المنقح كل من ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا والعراق.
    Monaco et la Mongolie se sont ultérieurement joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضمت منغوليا وموناكو إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Par la suite, le Canada et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في وقت لاحق إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Nos remerciements s'adressent en particulier aux auteurs du projet de résolution sur cette question. UN ونتقدم بالشكر الخالص لمقدمي مشروع القرار على هذا.
    En outre, la Papouasie Nouvelle-Guinée et le Nicaragua se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN علاوة على ذلك، أصبحت بابوا غينيا الجديدة ونيكاراغوا أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Bélarus s'est joint aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت بيلاروس فيما بعد إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    L’Autriche, le Danemark, l’Irlande et les Pays-Bas se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأضاف أن كلا من أيرلندا، والدانمرك، والنمسا، وهولندا قد انضمت إلى مقدمي المشروع.
    Par la suite, se sont également joints aux auteurs du projet de résolution les pays suivants : Antigua-et-Barbuda, Bosnie-Herzégovine, Japon, Myanmar, Nigéria, République démocratique populaire lao, République de Moldova, République dominicaine, Sénégal, Serbie et Tchad. UN وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدِّمي مشروع القرار كل من أنتيغوا وبربودا، والبوسنة والهرسك، وتشاد، والجمهورية الدومينيكية، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وجمهورية مولدوفا، والسنغال، وصربيا، وميانمار، ونيجيريا، واليابان.
    Antigua-et-Barbuda, l'Azerbaïdjan, la Barbade, le Bélarus, le Burkina Faso, le Congo, l'Éthiopie, le Guyana, Israël, la Malaisie, l'Ouganda, l'Ouzbékistan, le Paraguay, le Pérou, la Pologne, la République dominicaine, le Rwanda, Sainte-Lucie, le Sénégal et le Togo se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وقد أصبحت إثيوبيا وأذربيجان وإسرائيل وأنتيغوا وبربودا وأوزبكستان وأوغندا وباراغواي وبربادوس وبوركينا فاصو وبولندا وبيرو وبيلاروس وتوغو والجمهورية الدومينيكية ورواندا وسانت لوسيا والسنغال وغيانا والكونغو وماليزيا، مقدمة لمشروع القرار.
    Le Président dit que la France s'est jointe aux auteurs du projet de résolution. UN 4 - الرئيس: قال إن فرنسا أضيفت أيضا إلى قائمة أصحاب مشروع القرار.
    Ultérieurement, les Îles Marshall, le Viet Nam, le Guatemala et la Bulgarie se joignent aux auteurs du projet de résolution UN وبعد ذلك انضم إلي مقدمي مشروع القرار كل من جزر مارشال، وفييت نام، وغواتيمالا، وبلغاريا.
    En outre, El Salvador et la Mongolie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وإضافة إلى ذلك، أصبحت السلفادور ومنغوليا ضمن مقدمي مشروع القرار.
    Le Bénin, le Liban, Malte, le Nigéria et le Qatar se sont par la suite joints aux auteurs du projet de résolution. UN وبعدئذ، انضمت بنن، قطر، لبنان، مالطة، نيجيريا إلى البلدان صاحبة مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more