Par la suite, les pays ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Brunéi Darussalam, Indonésie, Monténégro, Papouasie-Nouvelle-Guinée et Samoa. | UN | وانضم لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار كل من إندونيسيا وبابوا غينيا الجديدة وبروني دار السلام والجبل الأسود وساموا. |
Le Bélarus se joint ultérieurement aux auteurs du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك انضمت بيلاروس إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
L’Estonie, Monaco et Saint-Marin se sont ultérieurement joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك، انضمت استونيا وسان مارينو وموناكو إلى مقدمي مشروع القرار. |
Malte se joint ultérieurement aux auteurs du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك، انضمت مالطة إلى مقدمي مشروع القرار. |
Ultérieurement, l’Autriche, le Costa Rica, l’Islande, l’Inde, l’Indonésie, l’Irlande et Saint-Marin se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفيما بعد، انضمت آيسلندا وإندونيسيا وأيرلندا وسان مارينو وكوستاريكا والنمسا والهند الى مقدمي مشروع القرار. |
Ultérieurement, la Colombie se joint aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق انضمت كولومبيا إلى مقدمي مشروع القرار. |
La Jamaïque se joint aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن ممثل جامايكا انضمامه إلى مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, le Paraguay, Saint-Vincent-et-les Grenadines, l'Uruguay et Vanuatu se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من أوروغواي، وباراغواي، وتوفالو، وساموا، وسان فنسنت وجزر غرينادين. |
En outre, El Salvador s'est joint aux auteurs du projet de résolution. | UN | وعلاوة على ذلك، انضم البلد التالي إلى مقدمي مشروع القرار: السلفادور. |
La Serbie-et-Monténégro se joint aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت صربيا والجبل الأسود إلى مقدمي مشروع القرار. |
Les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Afghanistan, Cap-Vert, République centrafricaine, Suriname et Tunisie. | UN | وانضم كل من أفغانستان وتونس وجمهورية أفريقيا الوسطى والرأس الأخضر وسورينام إلى مقدمي مشروع القرار. |
Ultérieurement, El Salvador se joint aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضم السلفادور في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, le Chili s'est joint aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت شيلي بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, les Etats-Unis d'Amérique et le Guyana se sont joints aux auteurs du projet de résolution, dont le texte se lit comme suit : | UN | وفي وقت لاحق، انضمت غيانا والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى مقدمي مشروع القرار الذي ينص على النحو التالي: |
Par la suite, le Bahreïn, le Koweït et la République démocratique populaire lao se sont joints aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وبعد ذلك، انضمت البحرين والكويت وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Par la suite, l'Autriche s'est jointe aux auteurs du projet de proposition. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت النمسا إلى مقدمي مشروع الاقتراح. |
La représentante du Pakistan informe que sa délégation s'est jointe aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأبلغت ممثلة باكستان اللجنة أن وفدها انضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
Les représentants de la Bolivie et du Soudan informent la Commission que leurs délégations se sont jointes aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأبلغ ممثلا بوليفيا والسودان اللجنة أن وفديهما انضما إلى مقدمي مشروع القرار. |
Les représentants du Honduras et du Nigéria informent la Commission que leurs délégations se sont jointes aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأبلغ ممثلا هندوراس ونيجيريا اللجنة أن وفديهما انضما إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Cameroun, la Colombie, le Guyana, les Philippines et le Sénégal se sont joints par la suite aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضم الى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من السنغال، غيانا، الفلبين، الكاميرون وكولومبيا. |
Ultérieurement, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, l'Iraq, le Monténégro et la Serbie se joignent aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وانضمّ بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار المنقح كل من ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا والعراق. |
Monaco et la Mongolie se sont ultérieurement joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفيما بعد، انضمت منغوليا وموناكو إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
Par la suite, le Canada et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في وقت لاحق إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Nos remerciements s'adressent en particulier aux auteurs du projet de résolution sur cette question. | UN | ونتقدم بالشكر الخالص لمقدمي مشروع القرار على هذا. |
En outre, la Papouasie Nouvelle-Guinée et le Nicaragua se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | علاوة على ذلك، أصبحت بابوا غينيا الجديدة ونيكاراغوا أيضا من مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, le Bélarus s'est joint aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت بيلاروس فيما بعد إلى الدول المقدمة لمشروع القرار. |
L’Autriche, le Danemark, l’Irlande et les Pays-Bas se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأضاف أن كلا من أيرلندا، والدانمرك، والنمسا، وهولندا قد انضمت إلى مقدمي المشروع. |
Par la suite, se sont également joints aux auteurs du projet de résolution les pays suivants : Antigua-et-Barbuda, Bosnie-Herzégovine, Japon, Myanmar, Nigéria, République démocratique populaire lao, République de Moldova, République dominicaine, Sénégal, Serbie et Tchad. | UN | وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدِّمي مشروع القرار كل من أنتيغوا وبربودا، والبوسنة والهرسك، وتشاد، والجمهورية الدومينيكية، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وجمهورية مولدوفا، والسنغال، وصربيا، وميانمار، ونيجيريا، واليابان. |
Antigua-et-Barbuda, l'Azerbaïdjan, la Barbade, le Bélarus, le Burkina Faso, le Congo, l'Éthiopie, le Guyana, Israël, la Malaisie, l'Ouganda, l'Ouzbékistan, le Paraguay, le Pérou, la Pologne, la République dominicaine, le Rwanda, Sainte-Lucie, le Sénégal et le Togo se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وقد أصبحت إثيوبيا وأذربيجان وإسرائيل وأنتيغوا وبربودا وأوزبكستان وأوغندا وباراغواي وبربادوس وبوركينا فاصو وبولندا وبيرو وبيلاروس وتوغو والجمهورية الدومينيكية ورواندا وسانت لوسيا والسنغال وغيانا والكونغو وماليزيا، مقدمة لمشروع القرار. |
Le Président dit que la France s'est jointe aux auteurs du projet de résolution. | UN | 4 - الرئيس: قال إن فرنسا أضيفت أيضا إلى قائمة أصحاب مشروع القرار. |
Ultérieurement, les Îles Marshall, le Viet Nam, le Guatemala et la Bulgarie se joignent aux auteurs du projet de résolution | UN | وبعد ذلك انضم إلي مقدمي مشروع القرار كل من جزر مارشال، وفييت نام، وغواتيمالا، وبلغاريا. |
En outre, El Salvador et la Mongolie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وإضافة إلى ذلك، أصبحت السلفادور ومنغوليا ضمن مقدمي مشروع القرار. |
Le Bénin, le Liban, Malte, le Nigéria et le Qatar se sont par la suite joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وبعدئذ، انضمت بنن، قطر، لبنان، مالطة، نيجيريا إلى البلدان صاحبة مشروع القرار. |