"aux fins du calcul" - Translation from French to Arabic

    • لأغراض حساب
        
    • لغرض حساب
        
    • لأغراض الحساب
        
    • لأغراض تحديد
        
    • ولأغراض حساب
        
    • عند حساب
        
    • في الاعتبار عند تحديد
        
    • من أجل استخدامها في
        
    • يُنظر في إدراجه
        
    • المطبقان في حساب
        
    • تستخدم في تحديد معدلات
        
    • وﻷغراض إيضاحية
        
    • غير الداخل في حساب
        
    Le Comité n'adopte donc aucune conclusion concernant la fixation de la date de la perte aux fins du calcul des intérêts pour ces réclamations. UN وبالتالي لم يتوصل الفريق إلى أي استنتاج فيما يخص تاريخ الخسارة لأغراض حساب الفائدة بالنسبة لهذه المطالبات.
    99. Le Comité a examiné comment déterminer la date d'une perte donnée aux fins du calcul des intérêts. UN 99- ونظر الفريق في كيفية تحديد تاريخ خسارة معينة لأغراض حساب الفائدة.
    Il a également expliqué dans des rapports < < F3 > > antérieurs qu'il avait examiné comment déterminer la date d'une perte donnée aux fins du calcul des intérêts. UN كما بيّن الفريق في التقارير السابقة عن المطالبات من الفئة " واو -3 " كيفية تحديد تاريخ خسارة معينة لأغراض حساب الفائدة.
    Le fait que le Comité des contributions n'ait pas pu se mettre d'accord sur un ensemble de données aux fins du calcul du prochain barème des quotes-parts place la Cinquième Commission dans une situation difficile. UN كما أن عدم قيام لجنة الاشتراكات بتقديم توصية بمجموعة متفق عليها من البيانات لغرض حساب الجدول المقبل للأنصبة المقررة يشكل تحديا للجنة الخامسة.
    La période de référence aux fins du calcul serait de quatre ans, multiple de la durée du barème et coïncidant avec la durée du plan à moyen terme; UN وتكون مدة فترة الأساس لأغراض الحساب أربع سنوات، أي ضعف فترة الجدول ونفس مدة فترة الخطة المتوسطة الأجل؛
    99. Le Comité a examiné comment déterminer la date d'une perte donnée aux fins du calcul des intérêts. UN 99- ونظر الفريق في كيفية تحديد تاريخ خسارة معينة لأغراض حساب الفائدة.
    La Commission a rappelé que, aux fins du calcul de la marge, c'était la région de Washington, base de l'Administration fédérale des États-Unis, qui servait de référence. UN 178 - أشارت اللجنة إلى أنه لأغراض حساب الهامش ما فتئت واشنطن العاصمة التي هي قاعدة الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة الأمريكية تستخدم كنقطة مرجعية.
    En vertu du paragraphe 8 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, toute Partie visée à l'annexe I de la Convention peut choisir 1995 comme année de référence pour les gaz fluorés aux fins du calcul de la quantité qui lui est attribuée. UN ويجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول للاتفاقية، بموجب الفقرة 8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، أن يستخدم سنة 1995 كسنة أساس له بالنسبة إلى الغازات المفلورة لأغراض حساب الكمية المسندة له.
    Dépenses, liées par exemple à des primes d'assurance-vie, à l'achat de véhicules ou de biens de consommation durable et à l'envoi d'argent à des parents à l'étranger, qui représentent un montant en dollars fixe et sont considérées comme des dépenses non locales aux fins du calcul de l'indice des dépenses non locales. Indice des coûts salariaux UN المبالغ التي تنفق على بنود من قبيل التأمين على الحياة، وشراء السيارات، والسلع المعمرة، والحوالات إلى أفراد الأسرة في الخارج، والمحددة بمبالغ ثابتة بدولارات الولايات المتحدة، وتعتبر مشتريات من خارج المنطقة لأغراض حساب الرقم القياسي للنفقات خارج المنطقة.
    1.4 aux fins du calcul de la taxe sur les ventes, la valeur des marchandises importées est considérée être la valeur totale en douane, droits de douane et de consommation inclus. UN 1-4 لأغراض حساب ضريبة المبيعات، ستتألف قيمة جميع السلع المستوردة من القيمة الجمركية الكلية شاملة الرسوم الجمركية ورسوم الاستهلاك.
    Pour les mêmes raisons que celles pour lesquelles il retient la date du 16 novembre 1990 comme date de la perte aux fins du calcul des taux de change, le Comité considère que la même date doit être retenue aux fins du calcul des intérêts. UN ولنفس الأسباب التي جعلت الفريق يعتمد 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 تاريخا لوقوع الخسارة لغرض حساب أسعار صرف العملة، فإنه يرى أنه ينبغي استخدام التاريخ نفسه لأغراض حساب الفائدة.
    Dépenses, liées par exemple à des primes d'assurance-vie, à l'achat de véhicules ou de biens de consommation durable et à l'envoi d'argent à des parents à l'étranger, qui représentent un montant en dollars fixe et sont considérées comme des dépenses non locales aux fins du calcul de l'indice des dépenses non locales. Indice des coûts salariaux UN المبالغ التي تنفق على بنود من قبيل التأمين على الحياة، وشراء السيارات، والسلع المعمرة، والحوالات إلى أفراد الأسرة في الخارج، والمحددة بمبلغ ثابت بدولارات الولايات المتحدة، وتعتبر مشتريات من خارج المنطقة لأغراض حساب الرقم القياسي للنفقات خارج المنطقة.
    Température de référence de calcul, la température à laquelle la pression de vapeur du contenu est déterminée aux fins du calcul de la PSMA. UN درجة الحرارة المرجعية المصممة هي درجة الحرارة التي عندها يتم تعيين الضغط البخاري للمحتويات لغرض حساب ضغط التشغيل اﻷقصى المسموح به.
    S'agissant de la demande de reclassement de l'Argentine aux fins du calcul des contributions au budget des opérations de maintien de la paix, le Comité a rappelé qu'il ne lui appartenait pas d'examiner le système des ajustements des taux de contribution à ce budget. UN وفيما يتعلق بطلب إعادة تصنيف الأرجنتين لغرض حساب الاشتراكات في ميزانيات عمليات حفظ السلام، ذكرت اللجنة أنها ليست هي الجهة التي تنظر في نظام تسويات نسب المشاركة في هذه الميزانية.
    Le Comité recommande donc, aux fins du calcul des intérêts, de retenir comme date de la perte le milieu de la période pour laquelle une indemnité pour manque à gagner a été octroyée. UN وبالتالي يعتمد الفريق فترة منتصف المدة التي أُوصي بشأنها بمنح تعويض بالنسبة للمطالبات المتعلقة بفقدان الإيرادات التجارية كتاريخ للخسارة لغرض حساب الفائدة المصرفية.
    Article 3.8 bis. Pour la deuxième période d'engagement, toute Partie visée à l'annexe I ou toute Partie non visée à l'annexe I qui a choisi de prendre un engagement inscrit à l'annexe BI peut choisir 2005 comme année de référence aux fins du calcul visé au paragraphe 7 cidessus pour les gaz indiqués à l'annexe AI. UN المادة 3-8- مكرراً: في فترة الالتزام الثانية، يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أو أي طرف غير مدرج في المرفق الأول، قطع على نفسه التزاماً مقيداً في المرفق باء أولاً، أن يستخدم سنة 2005 كسنة أساس له بالنسبة للغازات المدرجة في المرفق ألف أولاً، لأغراض الحساب المشار إليه في الفقرة 7 مكرراً أعلاه.
    8 bis. Toute Partie visée à l'annexe I peut choisir 1995 ou 2000 comme année de référence aux fins du calcul visé au paragraphe 7 bis ci-dessus pour le trifluorure d'azote. UN 8 مكرراً- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يستخدم سنة 1995 أو سنة 2000 كسنة أساس له بالنسبة لثلاثي فلوريد النيتروجين، لأغراض الحساب المشار إليه في الفقرة 7 مكرراً أعلاه.
    . La FICSA voit de graves objections à ce que des prix soient relevés à Genève et dans les secteurs voisins de France aux fins du calcul de l'indice d'ajustement pour Genève. UN ويعارض اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين بقوة عملية جمع اﻷسعار في جنيف وفي المناطق المجاورة في فرنسا لأغراض تحديد تسوية مقر العمل في جنيف.
    aux fins du calcul de la marge, c'était Washington, base de l'Administration fédérale des États-unis, qui servait de référence. UN ولأغراض حساب الهامش، استخدمت واشنطن العاصمة وهي قاعدة الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة، كنقطة مرجعية.
    De plus, une grève organisée en bonne et due forme n’interrompt pas la continuité d’emploi aux fins du calcul des prestations telles que pensions, indemnité de départ, congé annuel et droits d’ancienneté. UN كما أن الإضراب الذي نُظم بالطريقة الصحيحة لا يعني انقطاع استمرارية الاستخدام عند حساب التقاعد وسائر الاستحقاقات، وعند حساب مكافأة نهاية الخدمة والإجازات السنوية، وحقوق الشيخوخة.
    c) Il est tenu compte de la prime de connaissances linguistiques aux fins du calcul des cotisations à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, des primes d'assurance maladie et d'assurance-groupe, de la rémunération des heures supplémentaires et du sursalaire de nuit, ainsi que des versements et indemnités à la cessation de service. UN (ج) يؤخذ بدل اللغة في الاعتبار عند تحديد مقدار الاشتراكات في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، واشتراكات التأمين الطبي والتأمين الجماعي، وأجر العمل الإضافي، وبدل العمل الليلي، والمدفوعات والمكافآت المستحقة لدى انتهاء الخدمة.
    Ces facteurs sont calculés sur la base des 25e et 75e centiles de la marge obtenue en appliquant une valeur d'incertitude pour le gaz et la source catégorie aux fins du calcul d'un ajustement pour l'année de référence et une année de la période d'engagement, respectivement, en tablant sur une distribution logarithmique normale. UN وتحسب عوامل التحفظ باستخدام المئينين الخامس والعشرين والخامس والسبعين من النطاق المتولد عن قيمة عدم يقين للغاز والمصدر الفئة من أجل استخدامها في تعديل خاص بسنة الأساس وسنة من سنوات فترة الالتزام، على التوالي، مع افتراض توزيع لوغاريتمي عادي.
    On indique ci-après les sous-groupes climatiques retenus parmi beaucoup d'autres aux fins du calcul du facteur contraintes du milieu. UN 7 - من بين الفئات الفرعية المناخية العديدة الممكنة أُختير ما يلي على أنه يستحق أن يُنظر في إدراجه ضمن مُعامِل الظروف البيئية القاسية.
    Les taux de vacance de postes appliqués pour 2011/12 aux fins du calcul des ressources à prévoir pour les postes reconduits d'administrateur et d'agent des services généraux sont de 12 % et 7 %, respectivement. UN ويساوي معدلا الشواغر المدرجان في الميزانية للفترة 2011/2012 المطبقان في حساب الاحتياجات من الوظائف المستمرة 12 في المائة (الفئة الفنية) و 7 في المائة (فئة الخدمات العامة).
    7. Réaffirme également que les données statistiques utilisées aux fins du calcul des quotes-parts pour le financement des opérations de maintien de la paix seront les mêmes que celles utilisées pour l'établissement du barème des quotes-parts pour le financement des dépenses inscrites au budget ordinaire, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 7 - تؤكد من جديد أيضا أنه ينبغي أن تستخدم في تحديد معدلات الأنصبة المقررة لحفظ السلام نفس البيانات الإحصائية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    L'élément n'ouvrant pas droit à pension est la part du traitement net non soumise à contribution du personnel aux fins du calcul du traitement brut considéré aux fins de la pension. UN العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي هو ذلك الجزء من المرتب الصافي المستثنى من تطبيق الاقتطاع الإلزامي لدى تحديد المرتب الإجمالي الداخل في حساب المعاش التقاعدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more