"avais dit" - Translation from French to Arabic

    • قلت
        
    • أخبرتك
        
    • اخبرتك
        
    • أخبرتكِ
        
    • قلتِ
        
    • أخبرتكم
        
    • أخبرت
        
    • قلتُ
        
    • أخبرتُك
        
    • قلتي
        
    • لقد طلبت
        
    • اخبرتكم
        
    • أخبرتكَ
        
    • حذرتك
        
    • أخبرتكما
        
    Vous vous souviendrez que, en 1997, dans mon premier discours à la nation, j'avais dit ceci : UN وكما تذكرون، فقد قلت في عام 1997 في خطابي الأول إلى شعب كازاخستان ما يلي:
    Je croyais que tu avais dit que tu avais été virée. Open Subtitles انتظري لقد اعتقدت انك قلت انك مطرودة من العمل
    Je t'avais dit de ne pas commander de plat chinois dans un restaurant mexicain. Open Subtitles حسنا ، قلت لك لا تطلب طعام صيني من مطعم مكسيكي
    Tu vois, je t'avais dit qu'il y avait de l'eau. Open Subtitles ألم أخبرك أن هنا ماء بالأسفل؟ لقد أخبرتك
    Je t'avais dit que le téléphone sonnerait. Tu le mérites Open Subtitles لقد أخبرتك بأن الهاتف سيدق أنت تستحق هذا
    Je crois que je m'en rappellerais si t'avais dit 1200 ! Open Subtitles لا, أعتقد أني سأتذكر لو قلت أن هناك 1200
    T'avais dit que c'était fini, qu'ils étaient sortis de nos vies. Open Subtitles لقد قلت اننا ان فعلنا هذا, سيخرجون من حياتنا.
    Tu avais dit que tu m'emmènerais sur la rivière Jamaïcaine dans ton yacht avec Teddy... Open Subtitles لقد قلت أنك ستأخذني إلى المنطقة الساحلية بجامايكا على يختك بصحبة تيدي
    Tu avais dit qu'elle était trop recherché et qu'elle n'entrerait pas. Open Subtitles لقد قلت أنها مشهورة جداً و بأنها لن تذهب.
    Je vous avais dit que je vous dirais ce qu'on allait faire de vos centres cinq secondes après la fermeture. Open Subtitles لقد قلت لك أنّني سأخبرك مالذي سنفعله مع مراكزك بعد خمس ثواني من إنهاء صفقتنا ..
    Donc si j'avais dit que c'était de l'eau, vous auriez pensé que j'étais dangereuse ? Open Subtitles .اذاً ، لو قلت ان هذا كان ماءً ستعتقد إني خطيرة ؟
    Tu m'avais dit que tu ne voulais pas être impliqué dans des affaires concernant le travail. Open Subtitles أنت الشخص الذي قلت أنك لا تريد التدخل في أي شيء يخص العمل.
    Je t'avais dit que s'il remontait sur scène, j'arrêtais ces soirées. Open Subtitles متأكد أنني أخبرتك إن أتى مجددا سأغلق هذا الحوار
    C'est pourquoi je t'avais dit de déménager quelque part où personne ne t'avais jamais connu Open Subtitles ولذلك أخبرتك بأن تنتقل إلى مكانٍ آخر حيث لا يعرفك فيه أحدهم
    Je t'avais dit de tirer en cas de danger ! Open Subtitles لقد أخبرتك أن تطلقي النار إذا ساءت الأمور
    J'avais dit de mettre les plus gros carbus et de déconnecter le compte-tours ! Open Subtitles لقد أخبرتك بأن تضع الكربوراتور الكبير والنفّاث. وأن تفصل محدودية المحرّك
    Est-ce que vous auriez accepté de me défendre si je vous l'avais dit ? Open Subtitles اذا , اكنتي ستقومين بقبول قضيتي ان كنت قد اخبرتك ؟
    Je t'avais dit qu'il était difficile. Il n'a pas eu d'enfance. Open Subtitles أخبرتكِ أنه صعب المراس لم يكن لديه طفولة سعيدة
    7 cercles. Je pensé que t'avais dit qu'il y avait 9 novices à ton conclave. Open Subtitles سبع دوائر، ظنننّك قلتِ أنّه كان هناك 9 مبتدئين في اجتماعك السري
    Je vous avais dit qu'elle mourrait pas et je m'en excuse. Open Subtitles أعرف أنّني أخبرتكم بأنّها لن تموت.. وأنا متأسفٌ لذلك
    Mais cette voiture ne devait pas être repêchée dans un lac comme j'avais dit à mon père à l'époque. Open Subtitles لكن تلك السيارة لم تكن لتسحب من البحيرة كما أخبرت أبي تلك السنوات الماضية كلها
    Tu avais dit que tu viendrais voir mon système électrique. Open Subtitles مع أنك قلتُ بأنك ستأتي وتتفقد نظامي الكهربائي
    - Je t'avais dit que tu aimerais cet endroit. - Je ne l'avais jamais remarqué. Open Subtitles ــ لقد أخبرتُك أنّك ستحب هذا المكان ــ لا يمكنني تصديق أنّني لم ألاحظ ذلك أبداً
    Je croyais que tu avais dit qu'une fois franchie... Open Subtitles أجل , ولكن , ظننت أنكِ قلتي أنه بمجرد أن يعبر الوحوش الخط البدائي
    J'avais dit à Doris de ne pas l'acheter à Dupont Circle. Open Subtitles لقد طلبت من دوريس عدم الشراء من هذا المكان
    Je t'avais dit qu'on n'aurait pas dû aller à cette fête. Open Subtitles اخبرتكم باننا لايجب ان نذهب الى ذلك الحفل الغبي
    Je t'avais dit que je ne pouvais pas te laisser seul. Open Subtitles ماذا؟ أخبرتكَ أنني لا أستطيع تركك لوحدك.
    Mais je t'avais dit de ne pas épouser le premier crétin en sortant de la fac. Open Subtitles بس انا حذرتك انك تتجوزي اول عبيط تشوفيه في الكليه.
    Je t'avais dit que je refusais d'être mêlée à tout ça. Open Subtitles أخبرتكما أني لا اريد أن تكون لي علاقة بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more