Vous vous souviendrez que, en 1997, dans mon premier discours à la nation, j'avais dit ceci : | UN | وكما تذكرون، فقد قلت في عام 1997 في خطابي الأول إلى شعب كازاخستان ما يلي: |
Je croyais que tu avais dit que tu avais été virée. | Open Subtitles | انتظري لقد اعتقدت انك قلت انك مطرودة من العمل |
Je t'avais dit de ne pas commander de plat chinois dans un restaurant mexicain. | Open Subtitles | حسنا ، قلت لك لا تطلب طعام صيني من مطعم مكسيكي |
Tu vois, je t'avais dit qu'il y avait de l'eau. | Open Subtitles | ألم أخبرك أن هنا ماء بالأسفل؟ لقد أخبرتك |
Je t'avais dit que le téléphone sonnerait. Tu le mérites | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن الهاتف سيدق أنت تستحق هذا |
Je crois que je m'en rappellerais si t'avais dit 1200 ! | Open Subtitles | لا, أعتقد أني سأتذكر لو قلت أن هناك 1200 |
T'avais dit que c'était fini, qu'ils étaient sortis de nos vies. | Open Subtitles | لقد قلت اننا ان فعلنا هذا, سيخرجون من حياتنا. |
Tu avais dit que tu m'emmènerais sur la rivière Jamaïcaine dans ton yacht avec Teddy... | Open Subtitles | لقد قلت أنك ستأخذني إلى المنطقة الساحلية بجامايكا على يختك بصحبة تيدي |
Tu avais dit qu'elle était trop recherché et qu'elle n'entrerait pas. | Open Subtitles | لقد قلت أنها مشهورة جداً و بأنها لن تذهب. |
Je vous avais dit que je vous dirais ce qu'on allait faire de vos centres cinq secondes après la fermeture. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنّني سأخبرك مالذي سنفعله مع مراكزك بعد خمس ثواني من إنهاء صفقتنا .. |
Donc si j'avais dit que c'était de l'eau, vous auriez pensé que j'étais dangereuse ? | Open Subtitles | .اذاً ، لو قلت ان هذا كان ماءً ستعتقد إني خطيرة ؟ |
Tu m'avais dit que tu ne voulais pas être impliqué dans des affaires concernant le travail. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي قلت أنك لا تريد التدخل في أي شيء يخص العمل. |
Je t'avais dit que s'il remontait sur scène, j'arrêtais ces soirées. | Open Subtitles | متأكد أنني أخبرتك إن أتى مجددا سأغلق هذا الحوار |
C'est pourquoi je t'avais dit de déménager quelque part où personne ne t'avais jamais connu | Open Subtitles | ولذلك أخبرتك بأن تنتقل إلى مكانٍ آخر حيث لا يعرفك فيه أحدهم |
Je t'avais dit de tirer en cas de danger ! | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن تطلقي النار إذا ساءت الأمور |
J'avais dit de mettre les plus gros carbus et de déconnecter le compte-tours ! | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن تضع الكربوراتور الكبير والنفّاث. وأن تفصل محدودية المحرّك |
Est-ce que vous auriez accepté de me défendre si je vous l'avais dit ? | Open Subtitles | اذا , اكنتي ستقومين بقبول قضيتي ان كنت قد اخبرتك ؟ |
Je t'avais dit qu'il était difficile. Il n'a pas eu d'enfance. | Open Subtitles | أخبرتكِ أنه صعب المراس لم يكن لديه طفولة سعيدة |
7 cercles. Je pensé que t'avais dit qu'il y avait 9 novices à ton conclave. | Open Subtitles | سبع دوائر، ظنننّك قلتِ أنّه كان هناك 9 مبتدئين في اجتماعك السري |
Je vous avais dit qu'elle mourrait pas et je m'en excuse. | Open Subtitles | أعرف أنّني أخبرتكم بأنّها لن تموت.. وأنا متأسفٌ لذلك |
Mais cette voiture ne devait pas être repêchée dans un lac comme j'avais dit à mon père à l'époque. | Open Subtitles | لكن تلك السيارة لم تكن لتسحب من البحيرة كما أخبرت أبي تلك السنوات الماضية كلها |
Tu avais dit que tu viendrais voir mon système électrique. | Open Subtitles | مع أنك قلتُ بأنك ستأتي وتتفقد نظامي الكهربائي |
- Je t'avais dit que tu aimerais cet endroit. - Je ne l'avais jamais remarqué. | Open Subtitles | ــ لقد أخبرتُك أنّك ستحب هذا المكان ــ لا يمكنني تصديق أنّني لم ألاحظ ذلك أبداً |
Je croyais que tu avais dit qu'une fois franchie... | Open Subtitles | أجل , ولكن , ظننت أنكِ قلتي أنه بمجرد أن يعبر الوحوش الخط البدائي |
J'avais dit à Doris de ne pas l'acheter à Dupont Circle. | Open Subtitles | لقد طلبت من دوريس عدم الشراء من هذا المكان |
Je t'avais dit qu'on n'aurait pas dû aller à cette fête. | Open Subtitles | اخبرتكم باننا لايجب ان نذهب الى ذلك الحفل الغبي |
Je t'avais dit que je ne pouvais pas te laisser seul. | Open Subtitles | ماذا؟ أخبرتكَ أنني لا أستطيع تركك لوحدك. |
Mais je t'avais dit de ne pas épouser le premier crétin en sortant de la fac. | Open Subtitles | بس انا حذرتك انك تتجوزي اول عبيط تشوفيه في الكليه. |
Je t'avais dit que je refusais d'être mêlée à tout ça. | Open Subtitles | أخبرتكما أني لا اريد أن تكون لي علاقة بهذا |