"avancement des travaux" - Translation from French to Arabic

    • التقدم المحرز في عمل
        
    • التقدم المحرز في العمل
        
    • التقدم المحرز في أعمال
        
    • تقدم العمل
        
    • سير العمل
        
    • الذي أحرزه
        
    • التقدم المحرز في الأعمال
        
    • التقدم المحرز في أعمالها
        
    • بسير العمل
        
    • تقدم الأعمال
        
    • بالتقدم المحرز في العمل
        
    • سير عمل
        
    • بتقدم العمل
        
    • بسير أعمال
        
    • تقدم أعمال
        
    avancement des travaux de la Commission des limites du plateau continental UN التقدم المحرز في عمل لجنة حدود الجرف القاري
    État d'avancement des travaux de la Commission des limites du plateau continental UN التقدم المحرز في عمل لجنة حدود الجرف القاري
    Rapport du Secrétaire général sur l'avancement des travaux en matière de population, 1996 UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في العمل في الميدان السكاني، ١٩٩٦
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte à sa quarante-neuvième session de l'état d'avancement des travaux du Comité préparatoire. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة التحضيرية.
    Déclaration faite en séance plénière par le Président de la Commission spéciale 4 sur l'avancement des travaux de cette commission UN بيان رئيس اللجنة الخاصة ٤ في اللجنة التحضيرية بكامل هيئتها عن تقدم العمل في تلك اللجنة الخاصة
    Nous en avons terminé avec la présentation de la première série de rapports sur l'état d'avancement des travaux concernant les divers points de l'ordre du jour. UN لقد أكملنا الجولة اﻷولى من تقارير سير العمل عن مختلف بنود جدول اﻷعمال.
    avancement des travaux de la Commission des limites du plateau continental UN التقدم المحرز في عمل لجنة حدود الجرف القاري
    Déclaration du Président de la Commission des limites du plateau continental sur l'état d'avancement des travaux de la Commission UN بيان أدلى به رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن التقدم المحرز في عمل اللجنة
    La Commission est invitée à formuler des observations sur l'avancement des travaux du Groupe de travail. UN وقد تود اللجنة التعليق على التقدم المحرز في عمل الفريق العامل.
    Divers rapports ont rendu compte de l'état d'avancement des travaux de l'Équipe spéciale pour les services sociaux de base pour tous. UN وقد تم اﻹبلاغ على نطاق واسع عن التقدم المحرز في عمل فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    Rapport du Secrétaire général sur l'avancement des travaux en matière de population, 1996 UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في العمل في الميدان السكاني، ١٩٩٦
    Rapport du Secrétaire général sur l'avancement des travaux en matière de population, 1996 UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في العمل في الميدان السكاني، ١٩٩٦
    Rapport du Secrétaire général sur l'avancement des travaux en matière de population, 1997 UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في العمل في الميدان السكاني، ١٩٩٧
    Déclaration faite en séance plénière par le Président de la Commission spéciale 4 sur l'état d'avancement des travaux de cette commission UN بيان مقدم الى الهيئة العامة من رئيس اللجنة الخاصة ٤ بشأن التقدم المحرز في أعمال تلك اللجنة
    Le Comité examinera l'avancement des travaux des différents groupes de travail mis en place pour rédiger les projets d'observations générales qu'il a été convenu d'élaborer. UN ستستعرض اللجنة التقدم المحرز في أعمال مختلف الأفرقة العاملة المنشأة لصياغة التعليقات العامة التي تقررها اللجنة.
    Déclaration du Président de la Commission des limites du plateau continental sur l'avancement des travaux de la Commission UN بيان من رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة
    Il propose de considérer que le mandat demeure un point de départ des travaux du Groupe de travail; par ailleurs, selon lui, on devrait réexamine au fur et à mesure de l'avancement des travaux. UN واقترح أنه يمكن أن تظل الولاية الممنوحة بمثابة نقطة انطلاق لعمل الفريق العامل وأن يعاد النظر فيها مع تقدم العمل.
    Pour l'examen de ces activités, la Commission sera saisie d'un rapport sur l'état d'avancement des travaux dans le domaine de la population depuis sa vingt-sixième session. UN وسيكون معروضا على اللجنة، لنظرها في هذه اﻷنشطة، تقرير عن سير العمل في ميدان السكان منذ دورتها السادسة والعشرين.
    La séance d'information organisée par la présidence bélarussienne a éclairé les États observateurs sur l'avancement des travaux de la Conférence. UN وقد سمحت الإحاطة التي قدمتها رئاسة بيلاروس للدول المراقبة بمزيد الاطلاع على عن التقدم الذي أحرزه المؤتمر.
    Rapport du Président de la Sous-Commission concernant l'avancement des travaux au cours de la reprise de la vingt-septième session et de la vingt-huitième session UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية بشأن التقدم المحرز في الأعمال خلال الدورة السابعة والعشرين المستأنفة والدورة الثامنة والعشرين
    b) Déclaration du Président de la Commission sur l'état d'avancement des travaux de la Commission à sa douzième session (CLCS/36); UN (ب) بيان من رئيس اللجنة عن التقدم المحرز في أعمالها في دورتها الثانية عشرة (CLCS/36)؛
    Rapport du Président de la Sous-Commission sur l'avancement des travaux à la vingt-cinquième session UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية فيما يتعلق بسير العمل خلال الدورة الخامسة والعشرين
    3/3 Groupe de rédaction sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme: état d'avancement des travaux UN فريق الصياغة المعني بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان: تقدم الأعمال
    la demande déposée par le Ghana concernant l'avancement des travaux UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لفحص الطلب المقدم من غانا فيما يتعلق بالتقدم المحرز في العمل خلال الدورة الثلاثين
    En d'autres termes, les observateurs ne peuvent freiner l'avancement des travaux des membres du Comité. UN وبتعبير آخر، لا يجوز أن يعطل المراقبون سير عمل أعضاء اللجنة.
    g) Examiner les rapports sur l'avancement des travaux concernant les rapports nationaux; UN (ز) النظر في التقارير المتعلقة بتقدم العمل في مجال الإبلاغ الوطني؛
    Le Président de la Commission plénière tient le Président de la Conférence informé de l'avancement des travaux de la Commission. UN ويبقي رئيس اللجنة الجامعة رئيس المؤتمر على علم بسير أعمال اللجنة.
    L'avancement des travaux du Groupe de travail enverrait un message ferme et déterminant aux marchés. UN ومن شأن تقدم أعمال الفريق العامل المخصص أن يرسل إشارة قوة وأساسية للأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more