"avec cet homme" - Translation from French to Arabic

    • مع هذا الرجل
        
    • مع ذلك الرجل
        
    • مع الرجل
        
    • مع ذاك الرجل
        
    • لهذا الرجل
        
    • مَع ذلك الرجلِ
        
    • مع هذا الشخص
        
    Mais je me sais capable de négocier avec cet homme. Open Subtitles ولكني آمن بقدرتي على التفاوض مع هذا الرجل
    Car j'étais avec cet homme depuis si longtemps... et je ne pensais pas que tu viendrais, et j'étais vraiment terrifiée. Open Subtitles لأنني كنت مع هذا الرجل لفترة طويلة، ولم أكن أعتقد أنك قادم، وكنت مجرد خائفة حقا.
    Je veux vieillir avec cet homme, avec nos enfants, nos petits-enfants. Open Subtitles اريد إن اكبر مع هذا الرجل ومع اطفالنا واحفادنا
    Je vous ai vue danser avec cet homme, l'homme que vous disiez ne pas connaître. Open Subtitles رأيتكِ ترقصين مع ذلك الرجل. الرجل الذي قلتي أنك لا تعرفينه.
    Car tu m'as supplié pour avoir cette affaire et une chance de travailler avec cet homme. Open Subtitles لأنكَ توسلتَ لي لأجلِ هذه القضيّة .وفرصةً للعملِ مع ذلك الرجل
    Donya avait l'air à l'aise avec cet homme, comme s'ils étaient des amis proches, non ? Open Subtitles لقد كانت تبدو مستريحة بالحديث مع الرجل وكأنهم أصدقاء مقربون ألن تقول هذا ؟
    25 ans que je travaille avec cet homme, sans me douter de rien. Open Subtitles كنت اعمل مع هذا الرجل 25 عاماً و لا ايّ دليل
    Et vous êtes en affaires avec cet homme ? Open Subtitles و يمكنك القيام بأعمال تجارية مع هذا الرجل ؟
    Veux-tu vraiment que tes enfants grandissent dans une situation potentiellement malheureuse. avec cet homme abusif ? Open Subtitles أحقًا تريد لأطفالك النضوج بهذا الوضع التعيس المُحتمل مع هذا الرجل البذيء؟
    Eh Mannix, j'ai partagé une bataille avec cet homme. Open Subtitles تراجع أيها العين , لقد تشاركت معركة مع هذا الرجل
    Vous avez échangé des coups de feux avec cet homme, il s'en est pris à plusieurs d'entre vous, mais vous n'avez aucune idée de qui il est ? Open Subtitles قمتم بتبادل اطلاق النيران مع هذا الرجل يقتل العديد منكم ولكن انتم لا تعلمون من يكون؟
    Elle a une rencontre érotique avec cet homme. Peut-être sa première, on ne sait pas. Open Subtitles أقامت لقاءاً مثيراً مع هذا الرجل ربما هو الأول بالنسبة لها، لا نعلم ذلك
    Aucun tribunal au monde ne peut l'obliger à vivre avec cet homme. Open Subtitles لا يمكنُ لأي محكمة في العالم أن تجبر هذه المرأة على العيش مع هذا الرجل
    Et vraiment, Votre Honneur, autant que je sache, elle a fait tout ce qu'elle a pu pour rester avec cet homme... Open Subtitles الحقيقة سيادتك بقدر ما ألم فقد قامت ..بكل ما تستطيع لتبقى مع هذا الرجل
    Et ça a probablement mis trop de pression pour être spécial, mais la vérité c'est que chaque jour que je passe avec cet homme est spécial. Open Subtitles ومن المرجح أن هذا وضع الكثير من الضغط لتكون ليلة مميزة لكن , الحقيقة هي , كل يوم أقضيه مع هذا الرجل هو مميز
    Je ne ferais pas la paix avec cet homme sauf s'il retire tous ses soldats du sol russe ! Open Subtitles لنْ أحل السلام مع ذلك الرجل مالم يسحب كل جندي من جنوده من أرض روسيا!
    Tu parades avec cet homme et ta conduite honteuse rejaillit sur notre famille. Open Subtitles لقد كنتِ تمرحين مع ذلك الرجل, و العار يأتي إلي
    Je ne vais nul part avec cet homme. Non. Open Subtitles ـ أنا لن أذهب لأي مكان مع ذلك الرجل ـ لا
    Tu vois la blonde, avec cet homme, Ià? Open Subtitles هل ترى هذه الشقراء الجالسة مع الرجل هناك ؟
    Vous voulez de l'argent dur à rivalisez avec cet homme, et c'est la façon de le faire. Open Subtitles أنتِ تريدين أمولا نـقداً لـتتنافسي مع ذاك الرجل وهذه هي الطريقة لفعل ذلك
    Si tu ne retournes pas avec cet homme, qui t'a soi-disant bousculé une fois en 5 ans, quelles sont tes possibilités ? Open Subtitles إنه فقط إن لم تعودي لهذا الرجل و الذي تزعمين أنه دفعك مرة في خمس سنوات ماذا أمامك؟
    Je ne vais pas être coincée à Camp David avec cet homme. Open Subtitles لَنْ أُحْصَرَ في كامب ديفيدِ مَع ذلك الرجلِ.
    Si tu continues à faire ça avec cet homme, et je ne te juge pas, évidemment. Open Subtitles ان استمررتي على فعل هذا الشيء مع هذا الشخص وانا لست احكم عليك بالتأكيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more