"avec intérêt du rapport" - Translation from French to Arabic

    • مع الاهتمام بالتقرير
        
    • مع التقدير بالتقرير
        
    • مع الاهتمام بتقرير
        
    • مع التقدير بتقرير
        
    • باهتمام بتقرير
        
    • باهتمام تقرير
        
    • وباهتمام بتقرير
        
    Nous prenons acte avec intérêt du rapport récent du Conseil consultatif pour les questions de désarmement. UN ونحيط علما مع الاهتمام بالتقرير الأخير للمجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح.
    2. Prend acte avec intérêt du rapport d'ensemble établi par le Secrétaire général, conformément à la résolution 47/123 de l'Assemblée générale; UN ٢ - تحيط علما مع الاهتمام بالتقرير الشامل المقدم من اﻷمين العام عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٣؛
    3. Prend acte avec intérêt du rapport intérimaire du Rapporteur spécial; UN ٣ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص؛
    3. Prend note avec intérêt du rapport intérimaire du Rapporteur spécial; UN ٣ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص؛
    1. Prend note avec intérêt du rapport mis à jour du Secrétaire général; UN ١- تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام المستوفى؛
    Le Gouvernement norvégien a pris note avec intérêt du rapport de la Commission de Canberra et estime que ses propositions et recommandations seront précieuses pour déterminer l'orientation future de nos travaux. UN وقد أحاطت الحكومة النرويجية علما مع الاهتمام بتقرير لجنة كانبيرا، وهي تعتبر مقترحاتها وتوصياتها ذات قيمة كبيرة في تخطيط المسار إلى المستقبل.
    9. Prend note avec intérêt du rapport de la treizième réunion de coordination du programme commun du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, qui s’est tenue à Courmayeur (Italie) les 23 et 24 septembre 1998; UN ٩ - يحيط علما مع التقدير بتقرير الاجتماع المشترك الثالث عشر لتنسيق البرنامج ، الذي عقدته شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في كورمايور ، ايطاليا ، في ٣٢ و٤٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ ؛
    2. Le Comité prend acte avec intérêt du rapport initial de la Géorgie et se félicite du dialogue qu’il a eu avec une délégation de haut niveau. UN ٢- تحيط اللجنة علماً مع الاهتمام بالتقرير اﻷولي المقدم من جورجيا وترحب بالحوار الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى.
    229. Le Comité prend acte avec intérêt du rapport initial de la Géorgie et se félicite du dialogue qu'il a eu avec une délégation de haut niveau. UN ٢٢٩ - تحيط اللجنة علما مع الاهتمام بالتقرير اﻷولي المقدم من جورجيا وترحب بالحوار الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى.
    Le Comité a pris note avec intérêt du rapport présenté par le Secrétariat général de la CEEAC sur ses activités dans les domaines de la paix, de la sécurité et de la stabilité. UN 70 - أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالتقرير الذي قدمه الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن الأنشطة التي اضطلع بها في مجال السلام والأمن والاستقرار.
    2. Prend acte avec intérêt du rapport d'ensemble établi par le Secrétaire général, conformément à la résolution 47/123 de l'Assemblée générale20; UN ٢ - تحيط علما مع الاهتمام بالتقرير الشامل المقدم من اﻷمين العام عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٣ )٢٠(؛
    1. Prend note avec intérêt du rapport de synthèse du Secrétaire général sur les travaux des commissions techniques du Conseil économique et social en 2004; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بالتقرير الموحد للأمين العام عن أعمال اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2004()؛
    1. Prend acte avec intérêt du rapport intérimaire du Représentant spécial de la Commission des droits de l'homme A/49/514, annexe; voir aussi A/49/514/Add.1 et 2. UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان)٧٤(، وبالاعتبارات والملاحظات الواردة فيه؛
    1. Prend note avec intérêt du rapport final du Rapporteur spécial de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, M. Asbjørn Eide, sur les moyens possibles de faciliter la solution par des voies pacifiques et constructives de problèmes dans lesquels des minorités sont impliquées; UN ١ ـ تحيط علما مع التقدير بالتقرير النهائي المقدم من السيد أسبيورن إيدي، المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، بشأن السبل والوسائل الممكنة لتسهيل الحل السلمي والبناء للمشاكل التي تمس اﻷقليات؛
    1. Prend acte avec intérêt du rapport mis à jour du Secrétaire général; UN ١- تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام المستوفى؛
    1. Prend acte avec intérêt du rapport du Secrétaire général intitulé " Production vivrière, y compris produits agro-industriels, marchés internationaux des produits agricoles et tropicaux et sécurité alimentaire dans le monde " A/49/438. UN ١ - تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام عن الانتاج الغذائي، بما في ذلك المنتجات الزراعية - الصناعية، واﻷسواق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية واﻷمن الغذائي العالمي)١٦(؛
    1. Prend note avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme au Togo (E/CN.4/1994/59); UN ١- تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام عن حالة حقوق اﻹنسان في توغو )E/CN.4/1994/59(؛
    1. Prend note avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur l'application du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà; UN ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها؛
    127. Le Comité des conférences a pris note avec intérêt du rapport très fouillé établi par le Corps commun d'inspection. UN ٧٢١ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما مع التقدير بتقرير وحدة التفتيش المشتركة المدروس جيدا.
    127. Le Comité des conférences a pris note avec intérêt du rapport très fouillé établi par le Corps commun d'inspection. UN ٧٢١ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما مع التقدير بتقرير وحدة التفتيش المشتركة المدروس جيدا.
    Le Comité a pris note avec intérêt du rapport d'activité présenté par le Centre sous-régional des Nations Unies des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale. UN 125 - أحاطت اللجنة علما باهتمام بتقرير مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا عن أنشطته.
    La délégation du Qatar a pris note avec intérêt du rapport actuel du Secrétaire général à cet égard (A/59/2005). UN إن وفد دولة قطر تابع باهتمام تقرير الأمين العام (A/59/2005) في هذا الخصوص.
    18. Prend acte avec intérêt du rapport de la Haut-Commissaire sur la question de la réalisation, dans tous les pays, des droits économiques, sociaux et culturels et de ses recommandations, présenté conformément à la résolution 14/13 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2010; UN 18- يحيط علماً وباهتمام بتقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان()، وبتوصياتها المقدمة إلى المجلس عملاً بقراره 14/13 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2010؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more