"avec le secrétaire général adjoint" - Translation from French to Arabic

    • مع وكيل الأمين العام
        
    • بوكيل الأمين العام
        
    • مع نائب اﻷمين العام
        
    • يقدمها وكيل الأمين العام
        
    • مع وكيل اﻷمين العام ﻹدارة
        
    • مع وكلاء الأمين العام
        
    • الأمين العام لشؤون السلامة
        
    La Commission tient un dialogue interactif avec le Secrétaire général adjoint, au cours duquel les représentants du Yémen, du Soudan et de l'Ouzbékistan posent des questions et formulent des observations. UN عقدت اللجنة جلسة حوارية مع وكيل الأمين العام واستمعت إلى أسئلة وتعليقات من ممثلي اليمن والسودان وأوزبكستان.
    Le Comité a eu des entretiens sur cette question avec le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne. UN وأجرت اللجنة مناقشات حول هذه المسألة مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    Il a procédé à un échange de vues avec le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et d'autres représentants du Secrétaire général. UN وقد تبادلت اللجنة وجهات النظر مع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ومع ممثلين آخرين عن الأمين العام بشأن الموضوع.
    Elle a également tenu des débats informels interactifs avec le Secrétaire général adjoint et d'autres hauts fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix. UN كما أجرت مناقشات تفاعلية غير رسمية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Conseiller collabore directement avec le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, si nécessaire. UN وتربط المستشار لشؤون الشرطة علاقة مباشرة بوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، عند الاقتضاء.
    La délégation de l'orateur se réjouit également de la perspective de collaborer avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques en faveur de la création d'un État palestinien indépendant. UN كما تطلع وفدها للعمل مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية لإنشاء دولة فلسطينية مستقلة.
    Elle a également tenu des débats informels interactifs avec le Secrétaire général adjoint et d'autres hauts fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix. UN وأجرت أيضا مناقشات تفاعلية غير رسمية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    La Commission se réunit en privé pour un débat interactif avec le Secrétaire général adjoint. UN ثم انتقلت اللجنة إلى عقد جلسة مغلقة لإجراء نقاش تحاوري مع وكيل الأمين العام.
    Les membres du Conseil ont poursuivi leur discussion avec le Secrétaire général adjoint dans le cadre de consultations officieuses qui se sont tenues immédiatement après la séance privée. UN وواصل الأعضاء حوارهم مع وكيل الأمين العام في شكل مشاورات غير رسمية عقدت مباشرة بعد الجلسة السرية.
    Elle a également tenu des discussions interactives officieuses avec le Secrétaire général adjoint et d'autres hauts responsables du Département des opérations de maintien de la paix. UN كما أجرت مناقشات تفاعلية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    La Commission décide ensuite de poursuivre sa session interactive avec le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix en privé. UN ثم قررت اللجنة مواصلة جلستها التحاورية مع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وذلك في جلسة غير رسمية مغلقة.
    Dialogue avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement et d'autres responsables de l'ONU UN تبادل للآراء مع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين في الأمم المتحدة
    Je suis également heureux de partager le podium avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. UN ومن دواعي اغتباطي أيضا أن أتقاسم هذه المنصة مع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo UN اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، السيد خوزيه أنطونيو أوكامبو
    Réunion avec le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne UN اجتماع مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية
    Dialogue avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement et d'autres responsables de l'ONU UN تبادل للآراء مع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين في الأمم المتحدة
    La Commission a également eu un dialogue interactif avec le Secrétaire général adjoint et des représentants du Département des opérations de maintien de la paix. UN كما أجرت اللجنة حوارا تفاعليا بشأن هذا البند مع وكيل الأمين العام وممثلي إدارة عمليات حفظ السلام.
    La Commission a également eu un dialogue interactif sur ce point avec le Secrétaire général adjoint. UN وعقدت اللجنة أيضا حوارا تفاعليا بشأن هذا البند مع وكيل الأمين العام.
    Dialogue avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement et d'autres responsables de l'ONU UN تبادل للآراء مع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين في الأمم المتحدة
    Le Conseiller collabore directement avec le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, si nécessaire. UN ويمكن لمستشار شؤون الشرطة الاتصال المباشر بوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، عند الاقتضاء.
    A. Contrat conclu avec le Secrétaire général adjoint d’Habitat II UN العقد المبرم مع نائب اﻷمين العام للموئل الثاني
    Réunion d'information officieuse (privée) avec le Secrétaire général adjoint à la gestion sur les achats UN جلسة إحاطة غير رسمية (مغلقة) يقدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن نظام المشتريات
    À l’issue d’une réunion avec le Secrétaire général adjoint du Département de la gestion, le Conseil a été informé qu’il n’était pas possible de dispenser l’Institut des versements au titre des dépenses d’appui aux programmes. UN وعقب اجتماع مع وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹدارية، أبلغ مجلس اﻷمناء بعدم إمكان اﻹعفاء من تكاليف الدعم البرنامجي.
    Par ailleurs, depuis l'exercice 2008-2009, les hauts fonctionnaires ayant rang de sous-secrétaire général sont liés par des contrats de mission qu'ils signent avec le Secrétaire général adjoint dont ils relèvent. UN ومنذ فترة السنتين الحالية أيضاً، تم توسيع نطاق هذه الاتفاقات لتشمل كبار المسؤولين برتبة أمين عام مساعد، الذين يوقّعون الاتفاقات مع وكلاء الأمين العام المشرفين عليهم.
    Il s'est entretenu à cette occasion avec le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité et d'autres représentants du Secrétaire général, qui lui ont communiqué des renseignements complémentaires. UN والتقت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في تقريري الأمين العام بوكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن وممثلي الأمين العام الآخرين الذين زودوها بمعلومات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more