"avec moi à" - Translation from French to Arabic

    • معي إلى
        
    • معي في
        
    • معي الى
        
    • معي على
        
    • مَعي إلى
        
    • معى الى
        
    • معى إلى
        
    • معي عند
        
    • معي ل
        
    • معاي في
        
    Max, tu es dans le film et tu vas venir avec moi à la réunion pour leur dire ça. Open Subtitles أنا لن أبيع صداقتنا من أجل هوليود ماكس , أنت في الفيلم وستأتين معي إلى المقابلة لتخبريهم بذلك
    Il faut que tu viennes avec moi à ce marché Horace, c'est si beau. Open Subtitles يجب عليك الذهاب معي إلى محل المزارع ، هوراس انه رائع جداً
    Savoir que tu étais avec moi à chaque minute, et que je pouvais te protéger. Open Subtitles مع العلم ان كنتم معي في كل دقيقة، وأنا لا يمكن حمايتك.
    Je renouvelle donc mon appel aux groupes régionaux pour qu'ils continuent à coopérer avec moi à cet égard. UN وأود أن أكرر للمجموعات الاقليمية ذكر أملي في أن تواصل تعاونها معي في هذا الشأن.
    Je traînais Helen et son petit ami avec moi à Sierra Nevada chaque été afin de pouvoir étreindre chaque arbre. Open Subtitles كنت معتاداً أن أجر هيلين وصديقها معي الى مرتفعات سييرا كل صيف حتى يمكنني ان أضم
    pour que mon fils revienne avec moi à la maison. Open Subtitles للحصول على ابني أن يعود معي إلى البيت.
    Si je vous laisse venir avec moi à la cabane, je dois aller à un endroit d'abord. Open Subtitles ترككما تأتيان معي إلى الكوخ، ثمة مكان واحد علينا الذهاب له أولاً
    Tu veux sortir avec moi, à mon 4x4, fumer une cigarette ? Open Subtitles هل ترغبين بالذهاب معي إلى شاحنتي؟ لنأخذ سيجارة؟
    - Si tu viens avec moi à Moscou, je te promets, tu as ma parole, que je ferai tout, absolument tout ce que tu veux. Open Subtitles أذا قدمتي معي إلى موسكو وعد مني لكي أن افعل أي شيء وكل شيء تطلبيه
    Je veux que tu viennes avec moi à Hawai pour renouveler nos vœux. Open Subtitles أريدكِ أن تأتي معي إلى هاواي لتجديد عهود الزواج
    Et après ça, tu viendras avec moi à la salle de sport. Open Subtitles وبعد ذلك ، يمكنك ان تاتي معي إلى التمارين الرياضية
    Je suis actuellement en train d'écrire à tous les chefs de délégation afin de vous inviter à des entretiens bilatéraux avec moi à date et heure précise. UN وأنا حالياً أراسل جميع رؤساء الوفود لأدعوهم إلى حضور اجتماعات ثنائية معي في تواريخ وأوقات محددة.
    Vous n'étiez pas avec moi à Willowbrook ce matin. Open Subtitles لأنك لم تكوني معي في ويلوبروك صباح اليوم
    Je croyais que tu viendrais avec moi à la réunion des affaires législatives. Open Subtitles حسبتُ أنكِ ستجلسين معي في إجتماع الشؤون التشريعية
    Embarrassé, car ma mère vient avec moi à la douche. Open Subtitles لأن أمي ستكون معي في طريقي الى الاستحمام و انا في الكلية
    Il était gentil avec moi, à une époque où personne ne I'était. Open Subtitles لقد كان جيداً معي في وقت لم يكن فيه أي أحد بجانبي
    Je suis tombé sur de vieilles blessures du football, et alors elle a passé cinq heures avec moi à l'hopital, et nous avons bavardé. Open Subtitles فتح جرح كرة قدم قديم، وبعد ذلك قضت خمس ساعات معي في المستشفى وقد إفترقنا
    Ezra je ne veux pas que tu viennes avec moi à LA. Open Subtitles ايزرا.. لا اريدك انت تأتي معي الى لوس انجلوس
    Ta force, ta grâce, ton courage resteront avec moi à jamais. Open Subtitles قوتكِ و رأفتكِ و شجاعتكِ سيكونون معي على الدوام
    Si vous ne voulez pas mourir, mon ami, venez avec moi à l'aérodrome. Open Subtitles إذا أنت لا تُريدُ مَوت، صديقي، أنت من الأفضل أن تَجيءَ مَعي إلى المهبطِ.
    Okay, vous deux, vous viendrez avec moi à Macao. Open Subtitles حسننا, أنتما الاثنان سوف تأتون معى الى ماكاو
    Eh bien... pourquoi ne viendrais-tu pas avec moi à l'hôtel ? Open Subtitles ...حسناً لما لا تأتى أنت معى إلى الفندق ؟
    Quinze hommes armés avec moi à la porte principale. Vous pouvez dire aux Blancs que je m'en vais. Open Subtitles احتاج 15 رجل مسلحا معي عند البوابة الرئيسية يمكنك ان تبلغ البيض انا راحل
    Et tu serais venu avec moi à Madrid. Open Subtitles انت سوف تأتي معي ل (مدريد)ً
    Quant à Sami, il était avec moi à l'hôtel. UN أما سامي كان معاي في الفندق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more