"avec toi et" - Translation from French to Arabic

    • معك ومع
        
    • معك و
        
    • بينك وبين
        
    • معك أنت و
        
    • معكِ و
        
    • برفقتك و
        
    • معك وأنا
        
    • معك انت و
        
    • معك وأنت
        
    • بينك و
        
    • معك وأن
        
    • مَعك و
        
    Je veux passer mes derniers jours avec toi et Sawyer. Open Subtitles أريد أن أقضي أيامي الأخيرة معك. ومع سوير.
    Avec tout ce qui est arrivé l'année dernière avec toi et votre bébé, elle... Open Subtitles أنت تعلم مع كل ما حدث في العام الماضي معك ومع طفلكما
    Donc, maintenant tu t'inquiètes pour que je reste avec toi, et le mois dernier tu t'inquiétais parce que je te retenais. Open Subtitles إذا، الآن أنت قلقة إذا كنت سأبقى معك و الشهر الماضي كنت قلقة بأنني أخرك عن عمل
    Tu peux les prendre avec toi et les fixer n'importe où. Open Subtitles تستطيعين اخذه معك و التحديق فيه في اي مكان
    A l'époque, je pensais qu'il y avait plus important qu'être avec toi et ta mère Open Subtitles حينها ظننت أن ثمة أشياء أكثر اهمية من وجودي بينك وبين أمك
    J'ai pas envie de monter dans l'auto avec toi et elle. Open Subtitles حسنًا، لا أرغب بالركوب بالسيارة معك أنت و هي
    Je voulais vraiment passer la journée avec toi et les enfants. Open Subtitles إني أردتُ فعلا قضاء اليوم معكِ. و مع الأطفال.
    Vu ce qu'elle a traversé avec toi et tes amies dans le passé. Open Subtitles بسبب تلك الامور التي تمر بها معك ومع صديقاتك بالماضي
    Juste je... J'ai vraiment apprécié ce temps passé avec toi et Carl , et ça m'avait tellement manqué. Open Subtitles إنه فقط أنا حقاً أقدر هذا الوقت معك ومع كارل
    Je veux être avec toi. Et les autres, sans protection ! Open Subtitles أريد أن أكون معك ومع الآخرين في مواجهة الخطر!
    Tu m'as dit de venir pour manger de la pizza avec toi et les enfants. Open Subtitles لقد أخبرتينى أن أتى واتناول بعض البيتزا معك ومع الأطفال
    Ca parlait de ma vie ici avec toi et papa et Bridgette et Marie et nous étions tous heureux. Open Subtitles كان عن الطريقة التي أعيش بها هنا معك ومع والدي وبريدجيت وماري ، وكنا جميعا نعيش في سعادة للأبد
    Peux-tu me serrer les mains ? Je suis là avec toi, et je vais t'aider. Open Subtitles هل بإمكانِكَ أن تعصُرَ يداي ؟ حسناً ، أنا هُنا معك و سأساعدُك
    Elles vont rester ici avec toi et je te verrai à l'audience. Open Subtitles هؤلاء سيقون معك و أنا سأراك عند بدء الدعوى الأولية
    Mais,hum, Je me suis amusé avec toi et ta famille l'autre soir. Open Subtitles لكن, لقد حظيت بمتعة معك و مع عائلتك الليلة الماضية
    Tout se passe bien avec toi et un certain invité surprise ? Open Subtitles هل كل شيء بخير بينك وبين ضيف مفاجئ معين؟
    J'aimerais passer un peu de temps avec toi et les enfants. Open Subtitles أريد أن أقضي بعض الوقت معك أنت و الأولاد
    Juste passer du temps avec toi et Maddie, voir comment vous allez. Open Subtitles جئت لقضاء الوقت معكِ و مادي فحسب و أتفقد أوضاعكم
    Je ne veux pas être coincée ici toute la nuit avec toi et tes théories du complot. Open Subtitles لا أود تمضية طوال الليل وأنا أعمل هنا برفقتك و رفقة نظرياتك التآمُرية
    Je sais que j'ai été irritable avec toi, et je suis désolée. Open Subtitles استمع إلىّ ، أعلم أنني كُنت قاسية معك وأنا آسفة
    J'allais te dire que les Atlantes ne veulent parler qu'avec toi et cette Philippine. Open Subtitles لأني كنت علي وشك اخبارك ان هؤلاء الرجال يريدون التعامل معك انت و تلك الفتاة الفليبينية فقط
    Elle se faisait une telle joie de passer un peu de temps avec toi et tu lui as à peine adressé la parole. Open Subtitles كانت تتطلع شوقاً لقضاء الوقت معك وأنت نادراً ما تتحدث لها
    Ca n'a rien à voir avec toi et moi. Open Subtitles تلك فقط أعذار. هذا ليس له علاقة في أمر الذي بينك و بيني
    Je te promets d'être avec toi et de t'aimer et de défier le destin avec toi Open Subtitles أعدك بأن أكون معك وأن أحبّك وأن أتفادى بلايا القدر معك
    Ça a rien à voir avec toi et Rebecca. Open Subtitles لا شيء يمكننـا فعله مَعك و مع ريبيكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more