Il faut noter que dans le cadre de la PTME la prise en charge de la femme enceinte et de son bébé est totalement gratuite. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن رعاية الحامل ورضيعها في إطار برنامج الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل مجانية بالكامل. |
J'ai ce bébé parce que je pensais que j'allais mourir. | Open Subtitles | سأقوم بولادة هذا الطفل لأنني كنت أظنني سأموت. |
J'en ai marre de changer. Je suis de retour, bébé. | Open Subtitles | لا إنتهيت من التغيير، لقد عدت يا عزيزتي. |
Mme May veut un bébé, et d'après ça, elle a 10 % de chances de réussir. | Open Subtitles | السيدة ،مي تريد طفل وبعد رؤية هذا أقول أن فرصها بنسبة عشرة بالمائة |
Salut bébé. Tu veux faire la fête toute la nuit ? | Open Subtitles | أنت يا عزيزي أتريد أن نحتفل معاً هذه الليلة؟ |
Termine ton appel. Je me prépare pour notre soirée Netflix, bébé. | Open Subtitles | هيا أنهي إتصالك إنني أستعد لنتفليكس وللمرح يا حبيبتي |
bébé, soyons spontané. Allons baisser sur le sol de la cuisine. | Open Subtitles | لنكن عفويان، يا حبيبي لنمارس الجنس على أرضية المطبخ |
En parlant de sondage, j'ai décidé d'avoir le bébé naturellement, mais je sais qu'à la seconde où je commencerai à crier, | Open Subtitles | بالحديث عن المسابر، قررت ولادة الطفل بشكل طبيعي، لكن أعلم أنه في اللحظة التي سأبدأ الصراخ فيها، |
Ce bébé a connu plein de drôles aventures concernant notre voisin à l'est méconnu | Open Subtitles | هذا الطفل سيحشى بالمعلومات الشيقة عن جيراننا الغير معروفين الى الشرق |
Commençons par où se trouvait le bébé et avec qui il a pu être en contact. | Open Subtitles | حسناً , لنبداً بأين كان الطفل و من ربما كان لدية اتصال معة |
Hey, les gars, le bébé va bien et il n'est plus en soins intensifs. | Open Subtitles | يا رفاق , الطفل بخير و تم إخراجه من العناية المركزة |
♪ comme un disque, bébé, tourner en rond, rond, rond ♪ | Open Subtitles | ♪ مثل الأسطوانة عزيزتي ، يـدور و يـدور ♪ |
Hé oui, je n'arrive pas à suivre ta carrière professionnelle bébé. | Open Subtitles | لأنّي ، لم أعد على إتصال مع عزيزتي المحترفة |
Je veux dire, la naissance de l'enfant illégitime de son ex-mari est une situation un peu délicate... mais je sais, bébé. | Open Subtitles | ولادة الابن الغير شرعي لزوجها السابق أمر يصعب تصديقه قليلاً بالنسبة لها لكنني أعي الأمر يا عزيزتي |
Ils ne devraient pas être adopter un bébé à leur âge. | Open Subtitles | أعني, لا يجب عليهم تبني طفل في هذا العمر |
En fait, ton premier bébé va naître à l'intérieur du dome. | Open Subtitles | في الواقع، أنتِ ستُرزقين بأول طفل يُولد داخل القبّة |
Je suis tellement excitée. Je te rejoins dans la voiture, bébé. | Open Subtitles | أنا متحمسة جداً , سأنتظرك في السيارة يا عزيزي |
Fait ce qu'il dit, bébé. Comme ça tout se passera bien. | Open Subtitles | تعاون فحسب يا عزيزي هكذا لن يتأذى أي أحد |
bébé, tu vas avoir cette couronne, et je serai ton roi. | Open Subtitles | حبيبتي أنت سوف تحصلين على التاج وأنا سأكون ملكك |
Je vais faire du thé, bébé. Tu veux quelque chose? | Open Subtitles | سأصنع بعض الشاي يا حبيبي, أتحتاج لأي شيء؟ |
il n'a pas été sobre depuis qu'Eva a donné le bébé. | Open Subtitles | إنه غير متزن الأن منذ أن تخلت،إيفا عن الطفلة |
Le meurtre de sang-froid d'un bébé innocent est inexcusable. | UN | وليس هناك عذر للإقدام على قتل طفلة بريئة عمدا. |
Bon, je dis ça comme ça, mais je suis un bébé, et seul un connard laisserait pas un bébé gagner. | Open Subtitles | حسنا برايان سأضع هذه خارجا. و لكن أنا طفل و فقط الحقيرين لا يدعون الأطفال يربحون. |
Personne ne pouvait. Mon bébé était un génie. | Open Subtitles | لم يستطع أحد تلقينها، صغيرتي كانت عبقرية |
qu'il rentre sauf et pour la sécurité de mon bébé. | Open Subtitles | كي يعود لبيته آمناً لأجلي ولأجل سلامة طفلي. |
Bravo d'avoir gagné la concours de fabrication de table, bébé. | Open Subtitles | تهاني على الفوز فى مسابقة بناء الطاولة، عزيزتى |
Arrête de te torturer. Tu ne veux pas de bébé. | Open Subtitles | توقفي عن تعذيب نفسك فأنتِ لا تريدين طفلاً |
Non, Maman, c'est mon bébé. Et, tu sais, je veux la ou le garder. | Open Subtitles | كلا, يا أمي, هذا صغيري, ولعلمك أرغب بالإحتفاظ به أو بها. |
Kay, fait cirer tes chaussures, ça va danser, bébé. | Open Subtitles | كاي، والحصول على تلك الأحذية تشرق للرقص، وطفل رضيع. |