Écoutez, nous l'arrêtons pour avoir pris part à une bagarre... | Open Subtitles | استمعي ,نحن نلقي القبض عليه لتورطته في القتال |
La bagarre n'est pas allée plus loin, car des habitants du quartier qui se trouvaient sur place sont intervenus. | UN | ولم يمتد الشجار نظراً لتدخل سكان المنطقة الذين كانوا قريبين من الحادث. |
Le dîner de Noël est juste une grande bagarre . | Open Subtitles | عشاء عيد الميلاد عبارة عن شجار كبير فحسب |
Hé, tu n'as pas besoin de connaître chaque bagarre de bar et à quel joueur des Chicago Bear j'ai roulé une pelle. | Open Subtitles | ليس عليك أن تعلم عن كل قتال في الحانة وأي عضو في فريق شيكاجو بيرز قد تصارعت معه |
Je me cache dans le placard à linge. J'entends la bagarre? | Open Subtitles | أنا مختبأت في خزانة الملابس و أسمع صوت عراك |
Te perdre lors d'une bagarre n'est pas une de celles-ci. | Open Subtitles | لكن فقدانك في معركة قتالية ليست واحدة منهم |
J'ai de la glace dans ma chambre au cas où tu aurais quelques bleus à cause de la bagarre. | Open Subtitles | لدي بعض الثلج في غرفتي في حال كان لديك أي كدمات من المعركة التي بالحانة |
Cette bagarre pourrait déterminer le cours de la guerre, mon cher. | Open Subtitles | هذا القتال يمكن أن يحدد مجريات الحرب يا عزيزتي |
Et il a été viré de quatre écoles, toutes pour bagarre. | Open Subtitles | و لقد طرد من 4 مدارس، جميعها بسبب القتال |
Plus de bagarre, et laissez lui sa chance la prochaine fois. | Open Subtitles | لا مزيد من القتال ولا تنشغل بأكثر من مسار |
Certains autres gardes ont vu la fin de la bagarre. | Open Subtitles | اثنين من الحراس الاخرين راو نهاية الشجار |
Plus de bagarre ? | Open Subtitles | حسناً حسناً, لامزيد من الشجار هل هذا واضح ؟ |
Le fait est, ils ont mon ADN maintenant, à cause de cette bagarre l'autre jour. | Open Subtitles | الأمر هو ان حمضي النووي لديهم الآن بسبب الشجار الذي حصل باليوم السابق |
Ils cherchent la bagarre, et ils s'en vont. C'est vraiment nul. | Open Subtitles | تعملون على افتعال شجار وتهربون، ما مدى جُبن هذا؟ |
Elle est impliquée dans une bagarre au couteau en ville. | Open Subtitles | إنّها شاهدة أساسية في شجار بالسكاكين وسط المدينة. |
Je suis à la morgue, il y a une bagarre. | Open Subtitles | أيها المأمور، أنا عند المشرحة وهناك شجار هائل |
Non mais il sait comment se comporter dans une bagarre. | Open Subtitles | كلاّ، لكنّه يعرف بالتأكيد كيف يتصرّف في قتال. |
Vous l'avez fait dans une bagarre de la barre, juste comme chaque année dans l'uni. | Open Subtitles | حدث هذا فى قتال فى حانة تماما مثل كل عام في يوني |
Messieurs, une bagarre de filles à la table de billard ! | Open Subtitles | أيها السادة ثمة عراك بين امرأتين عند طاولة البلياردو |
Vaut mieux ne rien prendre avant une bagarre dans un bar | Open Subtitles | لا يتطلب الكثير من الشجاعة لخوض معركة في حانة |
J'ai de la glace dans ma chambre au cas où tu aurais quelques bleus à cause de la bagarre. | Open Subtitles | لدي بعض الثلج في غرفتي في حال كان لديك أي كدمات من المعركة التي بالحانة |
Une bagarre rameuterait les flics. On n'a pas le temps de finir en prison. | Open Subtitles | العراك سيجلب الشرطة, وبالتالي السجن اشياء ليس لدينا الوقت للتعامل معها |
Il est arrêté par la police au cours d'une bagarre et condamné à trois ans de prison pour récidive. | UN | وفي إحدى هذه الحالات، أوقفته الشرطة أثناء مشاجرة وحُكِم عليه بالسجن مدة ثلاث سنوات لعودته إلى اﻹجرام. |
J'en reviens pas d'avoir loupé cette bagarre. Ça avait l'air fou. | Open Subtitles | لا اصدق اننى فاتتنى هذه المشاجرة انها تبدو رائعة |
Vous étiez tous les deux énervés, il pensait que sa caisse était abîmée, puis une bagarre a éclaté et il a pris votre arme. | Open Subtitles | كلاكما كان غاضباً حيال ما إذا إنّك صدمت سيارته أم لا. لكن كان هناك شجاراً وهو أخذ سلاحك. |
Sans doute une bagarre, le tueur a brûlé l'appartement pour effacer toute trace. | Open Subtitles | أظن هناك صراع والمجرم أحرق المكان للتغطية على الأدلة المتروكة |
D'abord, tu organises une bagarre et après, tu prends rendez-vous. | Open Subtitles | حسناً أنت نظمت للقتال وضممت إليك نصف الحي |
Ne lance pas de bagarre, si t'as pas de cran. | Open Subtitles | لا تفتعلوا عراكاً إن لم تستطيعوا تحمل الضرب. |
Comme, une fois mariés on se bagarre tout le temps, et plus de sexe ? | Open Subtitles | نحن لن نُصبح على هذا الحال أليس كذلك ؟ عندما نتزوج لن نتكون حياتنا مشاجرات كثيرة ونتوقف عن ممارسة الجنس ؟ |