"bala" - Translation from French to Arabic

    • بالا
        
    • بالاا
        
    Village de Bala Jafarli, district de Gazakh (Azerbaïdjan) UN قرية بالا جافرلي، مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    Villages de Bala Jafarli, de Jafarli et de Gizil Hajili, district de Gazakh (Azerbaïdjan) UN قرى بالا جافرلي وجافرلي وغيزيل هاجيلي، مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    Village de Bala Jafarli, district de Gaza (Azerbaïdjan) UN قرية بالا جعفرلي، مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    Village de Bala Jafarli, district de Gazakh (Azerbaïdjan) UN قرية بالا جافارلي، مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    Ils ont perdu la trace de Bala au bord du lac. Open Subtitles لقد فقدوا أثر بالاا .. عند حافه البحيره
    Hauteurs non identifiées et village de Bala Jafarli (district de Gazakh, Azerbaïdjan) UN مرتفعات غير مسماة، وقرى بالا جعفرلي، قضاء قازاخ، بأذربيجان
    Village de Bala Jafarli, district de Gazakh, Azerbaïdjan UN قرية بالا جعفرلي، مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    Un groupe de soldats seraient entrés chez Minoti Bala Rai et l'auraient violée. UN وادعي أن مجموعة من الجنود دخلوا منزل مينوتي بالا راي واغتصبوها.
    Après les consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de division Bala Nanda Sharma (Népal) commandant de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement. UN إثر المشاورات العادية، أعتزم تعيين اللواء بالا ناندا شارما من نيبال قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Vice-Présidents : M. Bala M. Mande, Nigéria UN نواب الرئيس: السيد بالا ميم ماندي، نيجيريا
    M. Bala Subramaniam, Directeur, ICHCA International, Romford (Royaume-Uni) UN السيد بالا سوبرامانيام، مدير الرابطة الدولية لتنسيق مناولة الشاحنات، المملكة المتحدة
    Aboubacar Dione, Sidibe Marliatou Diallo, Bala Moussa Camara, Arafan Kaba UN أبو بكر ديون، سيديبي مارلياتو ديالو، بالا موسى كامارا، أرافان كابا
    À l'ouest, le front se situe de nouveau sur le Bala Murghab, dans la province de Badghis. UN وإلى الغرب، رجع خط المواجهة إلى بالا مرغاب في إقليم بادغيس.
    :: Jarchoua Bala : 650 familles, 2 795 habitants; UN :: توجد في حوش بالا 650 أسرة ويبلغ العدد الكلي للسكان
    Arun Bala et Bimal Krishna Biswas auraient été défenestrés par la police, le premier ayant eu une fracture de la colonne vertébrale, et le second les jambes cassées. UN وادعي بأن رجال الشرطة دفعوا أرون بالا وبمال كريشنا بسواس خارج نافذة، مما أسفر عن إصابة آرون بالا بكسر في عموده الفقري وبإصابة بمال بسواس بكسر في ساقيه.
    Les frappes effectuées le 4 mai 2009 dans le district de Bala Baluk (province de Farah) ont causé de très importantes pertes civiles, dont un grand nombre de femmes et d'enfants. UN فقد أحدثت الضربات الجوية في 4 أيار/مايو 2009 على منطقة بالا بالوك، بمقاطعة فرح، خسائر كبيرة في أرواح المدنيين، وكان من بينهم العديد من النساء والأطفال.
    Le 4 mai, 64 civils ont péri dans un raid aérien mené dans le district de Bala Baluk, dans la province occidentale de Farah. UN وفي 4 أيار/مايو، أودت ضربة جوية في مديرية بالا بلوك في ولاية فرح الغربية بحياة 64 مدنياً.
    Les trois accusés, Fatmir Limaj, Haradin Bala et Isak Musliu, étaient tous membres de l'Armée de libération du Kosovo. M. Limaj était un homme politique local chargé de superviser le fonctionnement de la prison, dans laquelle Haradin Bala et Isak Musliu remplissaient différentes fonctions. UN والمتهمون الثلاثة، فاتمير ليماي وخارادين بالا واسحق موسليو، هم جميعا أفراد في جيش تحرير كوسوفو؛ وكان السيد ليماي سياسيا محليا مكلفا بالإشراف على السجن في حين عمل فيه الآخران بصفتين مختلفتين.
    MM. Bala et Musliu ont été arrêtés au Kosovo le 17 février 2003 et transférés le lendemain au Tribunal. UN وتم القبض على السيدين بالا وموسليو يوم 17 شباط/فبراير 2003 في كوسوفو ونقلوا في اليوم التالي إلى المحكمة الدولية.
    MM. Bala et Musliu ont également soutenu que la Chambre de première instance avait commis une erreur en concluant qu'en raison de la gravité des crimes qui leur étaient reprochés, ils prendraient la fuite et ne se présenteraient probablement pas au procès. UN واحتج السيدان بالا وموسليو أيضا بأن الدائرة الابتدائية ارتكبت خطأ حين خلصت إلى أنه نظرا لخطورة التهم الموجهة ضدهما سيهربان وقد لا يمثلان أمام المحكمة.
    Vous êtes combative, Bala. Open Subtitles كما اني لدي روح المحارب يا بالاا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more