"bandit" - Translation from French to Arabic

    • اللص
        
    • بانديت
        
    • قاطعة
        
    • لص
        
    • باندت
        
    • قاطع طريق
        
    • قطاع الطرق
        
    • لللص
        
    • المغتصب
        
    • قاطع الطريق
        
    • قاطعَ
        
    • قاطعِ
        
    • قُطَّاع الطرق
        
    En effet, tu serais un criminel diabolique, et tout le monde t'appellerai le beau bandit. Open Subtitles نعم , تستطيع ستكون اعظم عقل اجرامي و الجميع سيطلقون عليك اسم اللص الوسيم
    On savait peu de choses sur le bandit Masqué aux dents du bonheur. Open Subtitles وفي النهاية ، عُرف القليل جداً عن اللص المقنع ذي الفلجة بين أسنانه
    Tu pourrais travailler avec nous au "bandit's Roost". Open Subtitles أو ربما يمكنِك العمل معنا في"بانديت روست"
    Tu as une fois tout abandonner pour être avec moi, pour être un bandit dans les bois, et tu m'as dit quelque chose que j'aurais dû prendre à cœur. Open Subtitles تخلّيتِ سابقاً عن كلّ شيء لتكوني معي وتكوني قاطعة طريق في الغابة وقلتِ شيئاً لي مرّة كان عليّ أنْ أحفظه بقلبي
    Aujourd'hui, un bandit ordurier a cambriolé la piscine... emportant le contenu de trois casiers. Open Subtitles اليوم لص بذيئ اللسان قام بسرقة المسبح العام أخذ محتويات أكثر مِنْ ثلاث خزائن
    Ouais, mais elle pense que je suis chez bandit, mais voilà la chose. Open Subtitles نعم , ولكنها تعتقد بأنىى (فى منزل (باندت
    Le bandit Masqué arriva trop tard dans la Salle au Chandelier. Open Subtitles لقد وصل اللص المقنع لساحة القصر متأخراً جداً
    Je suis à la recherche de l'homme qui a tué mon père, dit le bandit Noir. Open Subtitles إنني أبحث عن الرجل الذي قتل أبي هكذا قال اللص الأسود
    Il n'y a pas plus habile comme voleur que le bandit masqué. Open Subtitles ذلك لأنه ليس هناك لص أفضل من اللص المقنع
    C'est ce que j'essaie de te dire. Il a trouvé le repaire du bandit. Open Subtitles ذلك الذي أحاول إخبارك وجد مخبأ اللص النهري
    En l'honneur de mon retour au "bandit's Roost", je vais réaliser ma plus célèbre mystification. Open Subtitles شرف لي عودتي لـ"بانديت روست" سأقوم بعرض أشهر خُدعة لدي
    Max, Cobra One, bandit verrouillé. Open Subtitles ماكس. كوبرا 1. حددت مكان بانديت
    Paxton et la voiture de bandit étaient garés Open Subtitles "باكستون" و سيارة "بانديت" يركنون بالمعرض
    "Et c'est à ce moment que le bandit a sauté sur le carrosse" Open Subtitles وكان هذا حينما حطت قاطعة" "الطرق أعلى العربة
    Ma mère pourrait jouer le bandit. Tais-toi, femme de ménage. Open Subtitles من الممكن أن تكون أمي قاطعة الطريق - اصمتي, أيتها المنظفة -
    On sera pas regardants, même pour un bandit... du moment qu'il est mort ! Open Subtitles الرجال لن تغضبهم الزهور حتى بالنسبة لسارق ماشية طالما انه لص ميت
    Le maître de bandit pense qu'il est chez moi. Open Subtitles ولكن اليك الخدعة , صاحب باندت) يظن بأنه عندى بالمنزل)
    Le Géorgien moyen était dépeint sous les traits d'un bandit, d'un criminel et d'un sadique dangereux. UN وصور الجورجي العادي على أنه قاطع طريق وقاتل وسادي متوحش.
    Les auteurs de ces actes sont divers, allant du bandit isolé à des groupes ethniques lourdement armés, parfois mobilisés en masse. UN وتتراوح الجهات المسؤولة عن هذه الأعمال من قطاع الطرق إلى مجموعات إثنية جيدة التسليح تُحشد في مجموعات كبيرة أحياناً.
    Non. Raconte-moi l'histoire. Qu'est-ce qui arrive au bandit Bleu ? Open Subtitles لا ، أخبرني القصة ماذا حدث لللص الأزرق؟
    T'évanouis pas, bandit. Open Subtitles ابقى معى ايها, المغتصب.
    Donc, tu ne sais rien d'un mystérieux bandit qui erre sur les routes de nuit pour voler les voyageurs ? Open Subtitles اذاً فانت لا تعرف اي شيء عن قاطع الطريق الغامض الذي يجوب الطرق ليلاً, يسرق المسافرين؟
    Le bandit Gourmand ? Peut être. Open Subtitles تَعْني قاطعَ طريق الشيء الجيدَ؟
    Je dois protéger les recettes de grand-mère des plans diaboliques de ce bandit. Open Subtitles أَحتاجُ لحِماية وَصْفاتِ الجدّةِ مِنْ ذلك خطةِ قاطعِ طريق الشريّرةِ.
    La presse ne mentionne pas toujours ces faits, elle ne mentionne que les situations inverses, lorsqu'un bandit est tué par la police. UN ولا تنحو الصحافة إلى تغطية مثل هذه الحالات: حيث يجري التبليغ فقط بحالة الطرف الآخر، أي قُطَّاع الطرق الذين تقتلهم الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more