| Si tu joues assez, la chance te fera gagner un gros prix, et c'est juste de la science basique. | Open Subtitles | ان لعبت بالكثير منهم فالإحتمالات بأنني على وشك الفوز الكبير وهذا فقط ضمن العلوم الأساسية |
| Il faut aborder la question basique, celle d'une nouvelle stimulation et de l'expansion du multilatéralisme. | UN | وعلينا أن نعالج المسألة الأساسية المتمثلة في إعادة تنشيط تعددية الأطراف وتوسيعها. |
| La reconnaissance d’une possibilité de sortie inverse ce processus basique de construction de liens de loyauté, certaines autres attractions apparaissant. | News-Commentary | ويعمل إدراك إمكانية الخروج على عكس مسار هذه العميلة الأساسية من صياغة روابط الولاء. وقد تظهر عوامل جذب أخرى. |
| Nous verrons s'il a vécu à l'entraînement basique. | Open Subtitles | سنرى ما إذا كان ينجو من التدريب الأساسي. |
| - pour un truc basique, fondamental. - Exactement. | Open Subtitles | ـ في هذا الأمر الأساسي والجوهري ـ بالضبط |
| La barrière de la lumière est une loi fondamentale de la nature, aussi basique que la gravité. | Open Subtitles | بل لأن حاجز الضوء قانون أساسي في الطبيعة كالجاذبية |
| Honte à toi, Niko, parce que Johnny n'est pas un basique, salope. | Open Subtitles | نكتة عليك، نيكو، سيكوس جوني ليس العاهرة الأساسية. |
| Elles ont aussi pour fonction basique de me garder en vie. | Open Subtitles | قدراتكِ الخاصة وهي أيضاَ تقدم لي خدمتها الأساسية وهي الحفاظ على حياتي |
| C'est de la physique basique. | Open Subtitles | في الواقع، إنها القاعدة الفيزيائية الأساسية |
| Ouais, tu vas tenir les cinq minutes entières d'entraînement basique. | Open Subtitles | نعم, ستصمدين لـ5 دقائق من التدريبات الأساسية |
| Enlever mes implants, me refaire basique ? | Open Subtitles | قطاع بلدي تعديل، تجعلني الأساسية مرة أخرى؟ |
| Nous la produisons et elle a envahi certaines parties de notre cerveau reptilien basique. | Open Subtitles | في الأجزاء المتضخمة، في عقولنا الأساسية. |
| Tout ce que je dois faire maintenant c'est passer le physique, et j'ai commencé un entraînement basique. | Open Subtitles | كل ما تبقي لي لفعله هو تخطي الإختبار البدني وسأبدأ بالتدريب الأساسي |
| Je dois croire qu'il y a une religion basique là-bas, une décence qui me protègera. | Open Subtitles | لدي للاعتقاد بأن هناك الخير الأساسي هناك، والحشمة التي سوف احفظ لي آمنة. |
| Vous savez, les hommes ont compris la basique impulsion pour le sexe et l'ont transformée en une épreuve inconnaissable. | Open Subtitles | تعرف، البشر قد فهموا قوة الدافع الأساسي لممارسة الجنس. وحولوها إلى إختبار مجهول. |
| Ma mère a créé la théorie basique et lui a donné corps. | Open Subtitles | الشخص الأساسي الذي صنع , هذه الحاسبـات المركزيـة . كانت أمـي |
| Je vais rendre ça facile - le tourner en mode basique pour toi. | Open Subtitles | ..سأسهّل الأمر عليكِ، ضعيها على الوضع الأساسي بالنسبة لك.. |
| J'ai réalisé que la réponse résidait dans les principes de physique basique, pour chaque action, il existe une réaction égale et opposée. | Open Subtitles | أعتقد أن الإجابة منوطة بالقانون الفيزيائي الأساسي لكل فعل ردة فعل مساوية في المقدار ومعاكسة في الإتجاه |
| N'importe qui dans le Lower Mainland qui est connecté à internet de manière basique. | Open Subtitles | أي أحد فى البر الرئيسى السفلى عنده اتصال بشبكة الإنترنت بشكل أساسي |
| On joue un basket basique, défensif et discipliné. | Open Subtitles | نحن نلعب أساسيات كرة السلة الدفاعية المنضبطه.. توجو؟ هاى، أرى السّيد. |
| Travail de police basique. | Open Subtitles | لا، فهمت الأمر، الأساسيات من عمل الشُرطة |
| C'est basique, mais tu vois celui-là s'agglutiner ou se mélanger ? | Open Subtitles | هذا بدائي,لكن أترى كيف التصقت هذه أو تراكمت ؟ |