"batterie" - Translation from French to Arabic

    • البطارية
        
    • بطارية
        
    • الطبول
        
    • البطاريات
        
    • بطاريات
        
    • طبول
        
    • الطبل
        
    • البطاريه
        
    • بطاريتك
        
    • شحن
        
    • الشحن
        
    • بطاريتي
        
    • بطاريته
        
    • ببطارية
        
    • البطاريّة
        
    Ce truc rouge là, c'est un voyant de batterie faible? Open Subtitles هذا الشيء الأحمر هنا، أهذا ضوء البطارية المنخفضة؟
    J'avais débranché la batterie pour que tu viennes à mon aide. Open Subtitles أنا فصل البطارية نفسي لذلك يمكن أن يوفر لي.
    Mais sais-tu que c'est Alessandro Volta qui a inventé la batterie en 1800 ? Open Subtitles ولكن هل تعلم أن اليساندرو فولتا اخترع بطارية في عام 1800؟
    Mon père tient à ce que j'aie une batterie de rechange. Open Subtitles أبي يصر دائماً على ان ابقي بطارية اضافية معي
    J'ai appris la batterie dans cette maison, j'ai grandi avec mes 2 chiens dans cette maison, et tout ce qu'il en reste, c'est le mot "Jones" gravé dans ce mur. Open Subtitles تعلمت العزف على الطبول في هذا المنزل ترعرت مع كلبين في هذا المنزل كل ما سيكون عليه الآن ان كلمة جونز محفورة عليه الآن
    Les hélicoptères ont essuyé à proximité de la base le feu d'une batterie antiaérienne, et l'un d'entre eux a été touché. UN وقد أطلقت البطاريات المضادة للطائرات النار على الطائرات الهليكوبتر، حيث أصابت إحداها بأضرار.
    Ça doit être la batterie. Je vais en prendre une autre. Open Subtitles أجل، ربّما البطارية هي السبب، سأعرّج لجلب واحدة أخرى.
    Le moteur et le démarreur déconnaient, et on ne pouvait éteindre qu'en déconnectant la batterie. Open Subtitles خلل في السِلف والمحرك انهما يعملان ربما الوسيلة الوحيدة هي فصل البطارية
    Peut-être, mais c'est le seul qui sait comment utiliser la batterie pour entrer dans le système de la porte et l'ouvrir. Open Subtitles ربما لذلك، لكنه هو الوحيد الذي يعرف كيفية استخدام البطارية للاستفادة من الباب النظام والحصول على افتتاحه.
    Ca envoie l'énergie directement de la batterie vers le verrou. Open Subtitles ومن توجيه مباشرة الطاقة من البطارية في القفل.
    Son respirateur artificiel s'est arrêté, il est passé sur batterie, mais le portable de sa fille ne marchait pas. Open Subtitles و نظام دعم الحياة أغلق إعتمد على طاقة البطارية لفترة و كان موبايل إبنته مشوش
    On peut toujours utiliser l'acide de la batterie du van et sauver le reste du week-end. Open Subtitles يمكننا دوماً إستخدام أسيد البطارية من الشاحنة لأنقاذ ماتبقى من عطلة نهاية الأسبوع
    Je sais, je n'avais plus de batterie et j'ai échangé les dates au studio, je... j'avais réservé pour demain, pas aujourd'hui. Open Subtitles أعلم، بطارية هاتفي فارغة وأختلط عليّ ميعاد الأستديو في الحقيقة حجزي في الأستديو بتاريخ الغد وليس اليوم
    Ma voiture est en rade, je n'ai plus de batterie et je me demandais si je pouvais emprunter le vôtre pour appeler une dépanneuse. Open Subtitles لقد تعطلت سيارتي، وانتهت بطارية هاتفي وكنتُ أتساءل إن كان هناك فرصة في استعارة هاتفكِ لأتصل بالشركة الأمريكية للسيارات
    Chaque batterie de téléphone portable nécessite au moins 3 grammes d'elle. Open Subtitles كل بطارية هاتف تتطلب على الأقل 3 جرامات منه
    Je suis un génie de la batterie et du marketing. Open Subtitles أجيد إستعمال الطبول وانا ابعث السحر في ذلك.
    On en ajoute également de faibles proportions aux alliages au plomb destinés aux grilles de batterie et aux gaines de câble, afin d'en renforcer leur dureté. UN إلا أن مقادير قليلة منه تضاف لسبائك الرصاص لصناعة شبائك البطاريات ولتغليف الكابلات ولزيادة صلابتها.
    Après la formation de base, l'enfant a été affecté à une batterie d'artillerie. UN وبعد أن تلقى تدريبا أساسيا عُيّن على إحدى بطاريات المدفعية.
    Mec, j'ai jamais vu un joueur de batterie si passionné. Open Subtitles يارجل ، لم أرى قرع طبول بهذه القوة
    Les solos de batterie, le chant du bassiste... Open Subtitles المعزوفات المنفردة على الطبل,ولاعب يغني اغنية
    Enlevez la batterie de votre téléphone et mettez la dans la benne. Open Subtitles أزيلي البطاريه من الهاتف وإرميه بالقمامه
    J'ai un chargeur derrière. Si c'est la batterie, je peux vous aider. Open Subtitles عندى شاحن في الخلف إذن لو أن بطاريتك من المحتمل ممكن أن نستعمل ذلك
    hum.... Rappelle-moi avant que ma batterie soit déchargée, ok ? Open Subtitles عاود الإتصال بيّ قبلما ينتهي شحن هاتفي، حسن؟
    Huck n'éteint jamais son téléphone et il le laisse jamais sans batterie. Open Subtitles هاك لا يطفئ هاتفه أبدا فهو لا يتركه يفرغ من الشحن
    Ma batterie est déchargée, alors je vais parler. Open Subtitles بطاريتي ستنفذ لذلك سأتحدث فقط شكرا عن هذا اليوم
    Le téléphone a une batterie faible, et pas de signal. Open Subtitles هذا الهاتف بطاريته منخفضة و لا يوجد شبكة إتصال
    Sa sœur Soumia, quant à elle, a été allongée sur une table en ciment puis attachée à l'aide de câbles reliés à une batterie qui lui envoyait des décharges électriques. UN وطلب من شقيقتها سمية الاستلقاء على طاولة من الاسمنت وتم ربطها بكابلات متصلة ببطارية لإحداث صدمات كهربائية.
    La batterie s'est vidée avant que la police l'ait localisée. Open Subtitles لقد فرغت البطاريّة قبل أن تحدّد الشرطة مكانها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more