"baver" - French Arabic dictionary

    "baver" - Translation from French to Arabic

    • اللعاب
        
    • لعابك
        
    • سال لعابه
        
    • يسيل لعابي
        
    • عصيباً
        
    • بلعابي
        
    • لعاب
        
    • يسيل لعابه
        
    • الترويل
        
    • لعابها
        
    • لعابي يسيل
        
    Laisse l'étiquette, rend-le le lendemain, en t'assurant de ne pas transpirer, tâcher ou baver. Open Subtitles أدع البطـاقة على الفستـان وأعيده فـي اليوم الموالي وأحرص أن لا أتعرق فيه أو أكسب عليه شيئـا أو يسيل عليه اللعاب
    Tu peux me baver dessus et me jeter par terre. Open Subtitles لعابك يتساقط علي ومن ثم ترميني على الارض
    Non. Je te regarde baver sur les livres de cours de Ric. Open Subtitles رقم أنا يراقبك سال لعابه جميع أنحاء الكتب المدرسية ريك، و
    Si c'est le cas, ne me laisse pas là à baver ou à jouer les légumes. Open Subtitles حسناً, إذا حدث لا تتركني هناك يسيل لعابي أو أتحدَّث بكلام أبله
    J'espère qu'on ne vous en a pas trop fait baver. Open Subtitles آمل أننا لم نجعلكم تقضون وقتاً عصيباً اليوم
    Je vais baver sur le scotch pour que ça glisse. Open Subtitles سأبلل الشريط بلعابي حتى تستطيع التحرر منها
    À part baver sur mon coussin, ça va. Open Subtitles كنت جيدة بخلاف قطرة لعاب على مخدتي المفضلة
    Et regarder tous ces snobs de l'art baver sur elle. Open Subtitles وأشاهد كل محب للفن في البلدة يسيل لعابه عليها
    [RIRES] Et certainement pas comme un de ces insensés, baver monstres que vous voyez dans les films. Open Subtitles و بالتأكيد ليس كواحدة من أولئك الوحوش الحمقى ذوي اللعاب السائل الذين تراهم في الأفلام
    Manger, pleurer, baver, vomir, y en a deux d'enrhumés. Open Subtitles لا يفعلون شيئاً سوى الأكل والصراخ والجذب واللكز والدفع وإسالة اللعاب
    Vous pouvez maintenant baver sur le marié. Open Subtitles ربما الأن سال اللعاب على العريس
    Essaie de ne pas baver sur l'hologramme. Open Subtitles حاول أن لا يسيل لعابك على صوره ثلاثية الأبعاد
    Hey, Ismail, arrête de baver sur l'Inspecteur Rizzoli et parle moi de cette arme. Open Subtitles مهلاً يا إسماعيل ، توقف عن سيلان لعابك على المحققة ريزولي تحدث معي حول هذا السلاح أظهرت الشجاعة والجرأة
    Si tu promets d'arrêter de baver dans le champagne. Open Subtitles طالما تعدينني بالتوقّف عن إراقة لعابك على الشمبانيا.
    - Non, mais il peut baver un peu. Open Subtitles - لا، لكنه قد سال لعابه قليلا.
    Je vais baver toute la journée, pas seulement la nuit. Open Subtitles سوف يسيل لعابي خلال اليوم وليس خلال الليل فقط
    Si c'est comme ça qu'elle t'en fait baver, je pense que tu t'en sors facilement. Open Subtitles حسنا، إذ كانت تلك طريقتها بمنحك وقتاً عصيباً فأعتقد أنك ستفلتين بسهولة من الأمر
    Je vais baver sur le scotch pour que ça glisse. Open Subtitles سأبلل الشريط بلعابي حتى تستطيع التحرر منها
    baver, non. Aboyer, non. Attaquer le facteur, non. Open Subtitles لا سيلان لعاب , لا نباح لا تهاجم رجل البريد
    Hier soir, un type qui ne pouvait pas boire un verre sans baver s'est livré à une fusillade. Open Subtitles الليلة الماضية، شخص لم يستطع شرب كأس قهوة من دون أن يسيل لعابه ذهب في عملية لإطلاق النار
    On n'a pas fini d'en baver sur cette session avec Gil. Open Subtitles لم ننته الترويل هذه الدورة مع جيل.
    - Ce poison la fait baver comme... Open Subtitles ذلك السم يا رجل جعل لعابها يسير مثل
    Je serai dans une telle souffrance, ils me mettront continuellement sous morphine ce qui me rendra engourdie, et va me faire baver. Open Subtitles وسأعاني من آلآم فظيعة ستلعب بي مع المورفين والذي سيجعلني مخدرة وهذا سيجعل لعابي يسيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more