"beaucoup de choses" - Translation from French to Arabic

    • الكثير من الأمور
        
    • أشياء كثيرة
        
    • العديد من الأشياء
        
    • الكثير من الاشياء
        
    • بالكثير
        
    • أمور كثيرة
        
    • الكثير من الأشياء
        
    • العديد من الأمور
        
    • أشياء عديدة
        
    • اشياء كثيرة
        
    • كثير من الأشياء
        
    • العديد من الاشياء
        
    • الكثير من الامور
        
    • بالعديد من الأشياء
        
    • الكثير مِنْ الأشياءِ
        
    Maintenant, il y a beaucoup de choses malheureuses qui viennent quand on est adulte... Open Subtitles هنا الكثير من الأمور السيئة التي ستقابلك عندما تصبح غير قاصر
    Tu sais je gère beaucoup de choses en ce moment. Open Subtitles تعرف انني اتعامل مع الكثير من الأمور الأن
    beaucoup de choses peuvent impliquer des amendements à la Charte. UN وهناك أشياء كثيرة يمكن أن تتضمن تعديلات للميثاق.
    Il est dans mon intérêt de savoir beaucoup de choses. Open Subtitles هذه أفضل إهتماماتي لمعرفة العديد من الأشياء العظيمة
    Il y a beaucoup de choses que nous pouvons faire. Open Subtitles ولدينا اصدقاء , سنعمل الكثير من الاشياء المرحة
    Les gens comme nous, sont capables de beaucoup de choses. Open Subtitles أناس مثلنا، لديهم قدرة للتحكم بالكثير من الأشياء
    En vérité, beaucoup de choses ont changé pour le mieux au cours des dernières années. UN وفي حقيقة الأمر، فقد تغيرت أمور كثيرة إلى الأفضل خلال السنوات الأخيرة.
    Ma puce, beaucoup de choses sont la honte de l'Amérique. Open Subtitles الكثير من الأمور في أمريكا معيرة يا حبيبتي
    Je dis juste que j'ai vu beaucoup de choses bizarres. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الأمور الغربية في حياتي
    Il y a beaucoup de choses que l'argent ne peut acheter. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور لا يمكن للمال أن يشتريها
    Nous avons donc beaucoup de choses à faire ensemble en tant que famille des Nations Unies. UN ولذا لدينا أشياء كثيرة علينا أن نضطلع بها سوياً باعتبارنا أسرة للأمم المتحدة.
    beaucoup de choses ont changé dans ma vie depuis I'an dernier. Open Subtitles أتعلم, تغيرت أشياء كثيرة فى حياتى فى العام الماضى
    Je suis habituée à beaucoup de choses, je travaille chez Walmart. Open Subtitles لقد إعتدت على أشياء كثيرة فأنا أعمل في متجر
    Il y a beaucoup de choses inattendues ici pour vous. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء قادمة لم تكن تتوقّعها
    Elle m'a obligé à faire beaucoup de choses que je ne voulais pas faire. Open Subtitles لقد جعلتني أفعل العديد من الأشياء لم أكن أريد أن أفعلها
    Daniel, il y a beaucoup de choses que je suis prête à faire pour ce travail. Open Subtitles . دانيال.. هناك الكثير من الاشياء مازلت ارغب في عملها في هذه الوظيفة
    Vous devez être innocent. Mais j'imagine que beaucoup de choses que vous voudriez cacher vont ressortir si l'affaire suit son cours. Open Subtitles من الواضح أنّك بريء ، ولكنني أتصوّر أنّ هناك الكثير من الاشياء التي ترغب أن تبقى سرّاً
    Comme on a traversé beaucoup de choses ensemble, et je pense qu'on se le doit pour être honnête... l'un envers l'autre, et... Open Subtitles أتعلم لأننا مررنا بالكثير معاً مؤخراً و أعتقد أننا ندين لبعضنا أن نكون صادقين مع بعضنا البعض و
    beaucoup de choses ont changé depuis l'imposition initiale du blocus. UN لقد تغيرت أمور كثيرة منذ بدء فرض الحصار.
    Il peut se passer beaucoup de choses en une nuit. Open Subtitles يمكن حدوث الكثير من الأشياء فى ليلة واحدة
    Je suis désolé d'avoir manqué beaucoup de choses cette année. Open Subtitles آسف لتفويتي العديد من الأمور في السنة الأخيرة
    Il y a beaucoup de choses qu'elle ne doit jamais savoir. Open Subtitles هناك أشياء عديدة لا يمكن أن تدرك بو حقيقتها
    Qu'est ce que tu fais ici ? Je ne suis pas sentimental avec beaucoup de choses. Open Subtitles ما الذي تفعله هنا لا تاخذني العاطفة والحساسية بشأن اشياء كثيرة
    Je pourrais vous apprendre beaucoup de choses quand vous me ferez confiance. Open Subtitles هناك كثير من الأشياء التي يمكنني تعليمك إياها عندما تصبح مستعداً لتثق بي
    C'est vrai, j'ai fait beaucoup de choses sans scrupules dans la poursuite de ce que je veux, mais laissez-moi être claire... Open Subtitles حقيقه , ااني فعلت العديد من الاشياء بلا ضمير في سبيل تحقيق مبتغاي
    J'ai fait beaucoup de choses avant de bosser avec Callen. Open Subtitles فعلت الكثير من الامور قبل ان أقابل كالن
    Mais il a été indirectement lié à beaucoup de choses. Open Subtitles و لكنه كان غير مرتبط مباشرة بالعديد من الأشياء
    J'aime peut-être, mais peut-être... c'est beaucoup de choses. Open Subtitles أَحْبُّ لَرُبَّمَا، لكن لَرُبَّمَا الكثير مِنْ الأشياءِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more