"beaucoup de gens" - Translation from French to Arabic

    • الكثير من الناس
        
    • العديد من الناس
        
    • كثير من الناس
        
    • الكثير من الأشخاص
        
    • الكثيرون
        
    • الكثيرين
        
    • العديد من الأشخاص
        
    • معظم الناس
        
    • الكثير مِنْ الناسِ
        
    • للكثيرين
        
    • أناس كثيرون
        
    • والكثير من الناس
        
    • كثيرا من الناس
        
    • عدد كبير من الناس
        
    • للعديد من الناس
        
    Si nous venons à manquer de véhicules, d'armes et de soldats sur le front lorsque l'ennemi attaquera, nous allons perdre beaucoup de gens. Open Subtitles إن كان لدينا نقصٌ في الأسلحة والعربات والجنود في الخطوط الامامية فسنخسر الكثير من الناس حينما يهاجم العدو
    Mais il doit être important, parce que beaucoup de gens ont peur de lui. Open Subtitles لكن لابدّ أنّه شخصيّة مُهمّة، لأنّ الكثير من الناس يخافون منه.
    J'ai déjà vu beaucoup de gens mourir. Tu sais, et... Tu ne t'y habitues jamais, mais tu apprends à vivre avec. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الناس وهم يموتون وأنت لا تعتاد عليه مطلقًا ولكن تتعلم أن تتماشى معه
    Écoutez l'équipe, je comprends rien à la Force Véloce, mais il y a beaucoup de gens dans cette pièce qui comprennent. Open Subtitles انظروا يا قوم، لا أفهم موضوع قوة السرعة هذا، ولكن ثمة العديد من الناس بهذه الغرفة يعرفون
    beaucoup de gens ont péri dans les bois de cette manière. Open Subtitles كثير من الناس لقوا حتفهم في الغابة بهذه الطريقة
    On a acheté des choses de beaucoup de gens. Je ne peux tous les connaître. Open Subtitles نحن نشتري أشياء من الكثير من الأشخاص لا أستطيع أن أعرفهم جميعاً
    Elle a sauvé des mannequins qui coulaient toute la matinée, et certains sont lestés, parce que beaucoup de gens tombent des bateaux de croisière. Open Subtitles لقد كانت تنقذ الدميات الغارقة طيلة الصباح وبعض منهم زائد الحجم لأن الكثير من الناس يسقطون من السفن السياحية
    Elle a sauvé des mannequins qui coulaient toute la matinée, et certains sont lestés, parce que beaucoup de gens tombent des bateaux de croisière. Open Subtitles لقد كانت تنقذ الدميات الغارقة طيلة الصباح وبعض منهم زائد الحجم لأن الكثير من الناس يسقطون من السفن السياحية
    Je ne rencontre pas beaucoup de gens qui savent signer ici. Open Subtitles أنا لا يجتمع الكثير من الناس الذين يوقعون هنا.
    beaucoup de gens connaissent les arts martiaux, mais... ce que je viens de voir, Open Subtitles الكثير من الناس يعرفون عن الفنون القتالية ولكن ما قد رأيته
    beaucoup de gens qui disent avoir été à 9/11 sont des acteurs. Je savais pas. Open Subtitles الكثير من الناس الذين يقولون أنّهم كانوا في الحادي عشر، انهم ممثلين.
    beaucoup de gens n'ont pas une vision claire de la situation. Open Subtitles لا لكن الكثير من الناس مشوشين بشأن هذه القضية
    beaucoup de gens pensent qu'il était le porte-parole d'une génération. Open Subtitles الكثير من الناس ظنّوا أنّه كان صوت الجيل
    beaucoup de gens ont perdu un enfant dans cet incendie. Open Subtitles فقد الكثير من الناس أولادهم في هذا الحريق
    On a également signalé que beaucoup de gens fuyaient en direction d'Ed-Damazin par crainte des violences qui risquaient de faire suite aux élections. UN وهناك تقارير تفيد بأن العديد من الناس فروا إلى مدينة الدمازين، خوفا من أعمال العنف التي تعقب الانتخابات.
    Mais nous savons que beaucoup de gens nous considèrent comme le symbole d'un système de valeurs qu'ils rejettent. UN لكننا نعلــم أن العديد من الناس ينظــرون إلينا كرمز لنظــام وقيــم يرفضونها.
    Chut ! beaucoup de gens ici n'aiment pas les musulmans. Open Subtitles صهٍ، كثير من الناس هنا لا يحبّون المسلمين
    beaucoup de gens en sont capables, mais je ne vois pas pourquoi on lui ferait ça. Open Subtitles لا, أعني الكثير من الأشخاص قادرين على فعل ذالك ولكني لا أعلم لماذا؟
    beaucoup de gens pensent encore qu'il a tué cette famille. Open Subtitles هناك الكثيرون مازالوا يعتقدون أنه قتل تلك العائلة
    Mais beaucoup de gens ici ne savent même pas quel problème ils doivent régler. Open Subtitles أجل، لكنّ الكثيرين هنا لا يعرفون ما هي مسائلهم العالقة حتّى
    J'ai mis beaucoup de gens en prison, et aucun d'eux n'en a après moi. Open Subtitles لقد وضعت العديد من الأشخاص بالسجن لا أحد منهم جاء ليلاحقني
    Oui, et bien de nos jours beaucoup de gens récupèrent leurs infos en ligne. Open Subtitles نعم، حسنا، معظم الناس يحصلون على المعلومات من الانترنت هذه الأيام
    Il y a beaucoup de gens puissants provocateurs ces jours-ci, partuculièrement une nouvelle puissance. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ الناسِ القوَّة الصعبة هذه أيامِ، قوَّة جديدة خصوصاً.
    L'urbanisation a donc été à l'origine de la croissance économique et de la prospérité de beaucoup de gens. UN وهكذا يولِّد التحضُّر النمو الاقتصادي والرفاه للكثيرين.
    Dans mon pays, comme dans tous les vôtres, beaucoup de gens hésitent naturellement à consentir de tels efforts en raison des distances qui sont souvent grandes et des cultures qui sont différentes. UN وفي بلادي، كما في بلادكـــم جميعا، هنــــاك أناس كثيرون يرفضون ﻷسباب مفهومة القيام بهذه الجهود، إما ﻷن المسافات غالبا ما تكون شاسعة، أو لاختلاف الثقافات.
    beaucoup de gens l'ignorent, mais son modèle de l'univers a ouvert la voie à Copernic, qui, comme beaucoup le savent, a dit que la Terre tourne autour du soleil, et pas l'inverse. Open Subtitles أنت تعرف، والكثير من الناس لا يعرفون هذا، و لكن نموذجه الكون هو في الواقع ما مهد الطريق لكوبرنيكوس،
    "Tu as rendu beaucoup de gens riches" "On voulait juste que tu y goutes." Open Subtitles لإنك جعلت كثيرا من الناس أغنياء أرادوا فقط ان يعطوك نفحة
    En fait, beaucoup de gens vivent encore dans un état de pauvreté. UN ففي الواقـع لا يزال عدد كبير من الناس يعاني من الفقر.
    Dans le même temps, beaucoup de gens ne comprenaient pas clairement à l'époque s'il s'agissait d'un acte de l'autodétermination ou simplement d'une enquête à l'échelle du pays. UN ولم يكن من الواضح في ذلك الوقت للعديد من الناس ما إذا كانت المسألة تنفيذ إجراء لتقرير المصير أو مجرد استقصاء وطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more