Si nous venons à manquer de véhicules, d'armes et de soldats sur le front lorsque l'ennemi attaquera, nous allons perdre beaucoup de gens. | Open Subtitles | إن كان لدينا نقصٌ في الأسلحة والعربات والجنود في الخطوط الامامية فسنخسر الكثير من الناس حينما يهاجم العدو |
Mais il doit être important, parce que beaucoup de gens ont peur de lui. | Open Subtitles | لكن لابدّ أنّه شخصيّة مُهمّة، لأنّ الكثير من الناس يخافون منه. |
J'ai déjà vu beaucoup de gens mourir. Tu sais, et... Tu ne t'y habitues jamais, mais tu apprends à vivre avec. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من الناس وهم يموتون وأنت لا تعتاد عليه مطلقًا ولكن تتعلم أن تتماشى معه |
Écoutez l'équipe, je comprends rien à la Force Véloce, mais il y a beaucoup de gens dans cette pièce qui comprennent. | Open Subtitles | انظروا يا قوم، لا أفهم موضوع قوة السرعة هذا، ولكن ثمة العديد من الناس بهذه الغرفة يعرفون |
beaucoup de gens ont péri dans les bois de cette manière. | Open Subtitles | كثير من الناس لقوا حتفهم في الغابة بهذه الطريقة |
On a acheté des choses de beaucoup de gens. Je ne peux tous les connaître. | Open Subtitles | نحن نشتري أشياء من الكثير من الأشخاص لا أستطيع أن أعرفهم جميعاً |
Elle a sauvé des mannequins qui coulaient toute la matinée, et certains sont lestés, parce que beaucoup de gens tombent des bateaux de croisière. | Open Subtitles | لقد كانت تنقذ الدميات الغارقة طيلة الصباح وبعض منهم زائد الحجم لأن الكثير من الناس يسقطون من السفن السياحية |
Elle a sauvé des mannequins qui coulaient toute la matinée, et certains sont lestés, parce que beaucoup de gens tombent des bateaux de croisière. | Open Subtitles | لقد كانت تنقذ الدميات الغارقة طيلة الصباح وبعض منهم زائد الحجم لأن الكثير من الناس يسقطون من السفن السياحية |
Je ne rencontre pas beaucoup de gens qui savent signer ici. | Open Subtitles | أنا لا يجتمع الكثير من الناس الذين يوقعون هنا. |
beaucoup de gens connaissent les arts martiaux, mais... ce que je viens de voir, | Open Subtitles | الكثير من الناس يعرفون عن الفنون القتالية ولكن ما قد رأيته |
beaucoup de gens qui disent avoir été à 9/11 sont des acteurs. Je savais pas. | Open Subtitles | الكثير من الناس الذين يقولون أنّهم كانوا في الحادي عشر، انهم ممثلين. |
beaucoup de gens n'ont pas une vision claire de la situation. | Open Subtitles | لا لكن الكثير من الناس مشوشين بشأن هذه القضية |
beaucoup de gens pensent qu'il était le porte-parole d'une génération. | Open Subtitles | الكثير من الناس ظنّوا أنّه كان صوت الجيل |
beaucoup de gens ont perdu un enfant dans cet incendie. | Open Subtitles | فقد الكثير من الناس أولادهم في هذا الحريق |
On a également signalé que beaucoup de gens fuyaient en direction d'Ed-Damazin par crainte des violences qui risquaient de faire suite aux élections. | UN | وهناك تقارير تفيد بأن العديد من الناس فروا إلى مدينة الدمازين، خوفا من أعمال العنف التي تعقب الانتخابات. |
Mais nous savons que beaucoup de gens nous considèrent comme le symbole d'un système de valeurs qu'ils rejettent. | UN | لكننا نعلــم أن العديد من الناس ينظــرون إلينا كرمز لنظــام وقيــم يرفضونها. |
Chut ! beaucoup de gens ici n'aiment pas les musulmans. | Open Subtitles | صهٍ، كثير من الناس هنا لا يحبّون المسلمين |
beaucoup de gens en sont capables, mais je ne vois pas pourquoi on lui ferait ça. | Open Subtitles | لا, أعني الكثير من الأشخاص قادرين على فعل ذالك ولكني لا أعلم لماذا؟ |
beaucoup de gens pensent encore qu'il a tué cette famille. | Open Subtitles | هناك الكثيرون مازالوا يعتقدون أنه قتل تلك العائلة |
Mais beaucoup de gens ici ne savent même pas quel problème ils doivent régler. | Open Subtitles | أجل، لكنّ الكثيرين هنا لا يعرفون ما هي مسائلهم العالقة حتّى |
J'ai mis beaucoup de gens en prison, et aucun d'eux n'en a après moi. | Open Subtitles | لقد وضعت العديد من الأشخاص بالسجن لا أحد منهم جاء ليلاحقني |
Oui, et bien de nos jours beaucoup de gens récupèrent leurs infos en ligne. | Open Subtitles | نعم، حسنا، معظم الناس يحصلون على المعلومات من الانترنت هذه الأيام |
Il y a beaucoup de gens puissants provocateurs ces jours-ci, partuculièrement une nouvelle puissance. | Open Subtitles | هناك الكثير مِنْ الناسِ القوَّة الصعبة هذه أيامِ، قوَّة جديدة خصوصاً. |
L'urbanisation a donc été à l'origine de la croissance économique et de la prospérité de beaucoup de gens. | UN | وهكذا يولِّد التحضُّر النمو الاقتصادي والرفاه للكثيرين. |
Dans mon pays, comme dans tous les vôtres, beaucoup de gens hésitent naturellement à consentir de tels efforts en raison des distances qui sont souvent grandes et des cultures qui sont différentes. | UN | وفي بلادي، كما في بلادكـــم جميعا، هنــــاك أناس كثيرون يرفضون ﻷسباب مفهومة القيام بهذه الجهود، إما ﻷن المسافات غالبا ما تكون شاسعة، أو لاختلاف الثقافات. |
beaucoup de gens l'ignorent, mais son modèle de l'univers a ouvert la voie à Copernic, qui, comme beaucoup le savent, a dit que la Terre tourne autour du soleil, et pas l'inverse. | Open Subtitles | أنت تعرف، والكثير من الناس لا يعرفون هذا، و لكن نموذجه الكون هو في الواقع ما مهد الطريق لكوبرنيكوس، |
"Tu as rendu beaucoup de gens riches" "On voulait juste que tu y goutes." | Open Subtitles | لإنك جعلت كثيرا من الناس أغنياء أرادوا فقط ان يعطوك نفحة |
En fait, beaucoup de gens vivent encore dans un état de pauvreté. | UN | ففي الواقـع لا يزال عدد كبير من الناس يعاني من الفقر. |
Dans le même temps, beaucoup de gens ne comprenaient pas clairement à l'époque s'il s'agissait d'un acte de l'autodétermination ou simplement d'une enquête à l'échelle du pays. | UN | ولم يكن من الواضح في ذلك الوقت للعديد من الناس ما إذا كانت المسألة تنفيذ إجراء لتقرير المصير أو مجرد استقصاء وطني. |