Il serait illégal de ne pas indiquer tous les passagers dans le manifeste, alors non, Bien sûr que je n'ai jamais fait ça. | Open Subtitles | ذلك يمكن أن يكون ضد القانون الحديث وضع بيانات المسافرين في قائمة الآن بالطبع أنا لا أفعل ذلك |
Bien sûr que je le sais. Je t'ai mise au monde. | Open Subtitles | بالطبع أنا أعرف، أنا من جلبك إلى هذا العالم |
Bien sûr que je suis fier que ce bar marche Nick, mais je pense que tu peux faire encore mieux. | Open Subtitles | بالطبع أنا فخور أن هذة الحانة تعادلنا لكني أظن أنه يمكنك فعل أفضل من هذا |
- Bien sûr que je force avec le dos. Je pense que ton bout est plus léger. | Open Subtitles | بالطبع انا ارفعها بظهري اعتقد ان جانبك اخف |
Bien sûr que je l'étais. | Open Subtitles | طبعا أنا كان. وأنا |
Bien sûr que je vais venir. - J'ai besoin que tu veuilles y être. | Open Subtitles | بالطبع سوف ائت انا حقا احتاجك ان تكون هناك |
Bien sûr que je suis choqué. Elle est morte ! Pourquoi ? | Open Subtitles | بالطبع أنا كذلك إنها ميتة، لماذا هي ميتة؟ |
Il veut m'épouser. Bien sûr que je lui fais confiance. | Open Subtitles | إنه يريد الزواج مني، بالطبع أنا أثق به. |
Bien sûr que je suis heureuse. OK ? Peu importe, je suis là avec toi. | Open Subtitles | بالطبع أنا سعيدة على أيّة حال ، أنا هنا بصحبتك أليس كذلك ؟ |
Mais si c'est que tu veux vraiment, Bien sûr que je te soutiendrai. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا ما تُريديه حقاً إذاً بالطبع أنا أدعمك |
- Bien sûr que je peux le sentir, c'est dans mon ventre ! | Open Subtitles | بالطبع أنا يمكن أن أحسّه هو يحدث في معدتي |
"Cody, tu m'aimes ?" Devinez sa réponse, à 4 ans. "Bien sûr que je t'aime, maman. | Open Subtitles | إنه في الرابعة من عمره لقد قال بالطبع أنا أحبك يا أمي لماذا تسأليني ؟ |
Bien sûr que je suis une meilleure mère. | Open Subtitles | بالطبع أنا أم أفضل منك أنا كنت أم على الدوام. |
Bien sûr que je sais. | Open Subtitles | بالطبع أنا أعرف أنا كنت في طلاب العسكرية البحرية |
Bien sûr que je vais bien. Ça ne pourrait pas aller mieux. | Open Subtitles | بالطبع أنا بخير، لا يمكن أن أكون أفضل في الواقع. |
Bien sûr que je suis son avocat. | Open Subtitles | بالطبع انا محاميه اعني كيف تظن انني وجدته |
Bien sûr que je suis inquiet. J'ai essayé de me cacher. | Open Subtitles | بالطبع انا مهتم لقد تعبت من الاخفاء,اليس كذلك؟ |
Bien sûr que je suis heureux de te voir. | Open Subtitles | بالطبع انا سعيدا لرؤيتك، انا دائما سعيدٌ لذلك. |
Tu es ma maman. - Enfin, Bien sûr que je suis ta maman. | Open Subtitles | يا إلهي, أنت والدتي- حسنا, طبعا أنا والدتك- |
Bien sûr que je te reprends, Brad, car on est des gays amoureux et on va se marier. | Open Subtitles | بالطبع سوف اعود لك , براد لاننا شاذين ونحب بعضنا |
Bien sûr que je m'inquiète plus du premier que du deuxième. | Open Subtitles | بالتأكيد أنا أهتم بالشئ الأول أكثر من الثانى |
Bien sûr que je suis jaloux. Tu devrais être avec l'un des tiens. | Open Subtitles | بالطبع أشعر بالغيرة يجب أن تكوني مع أحد من عشيرتك. |
Bien sûr que je suis en vie. Je me suis échappé de pires donjons. | Open Subtitles | طبعا انا حى لقد نجوت من اكثر من ذلك |
Bien sûr que je m'inquiète, mais que veux-tu que je fasse ? | Open Subtitles | طبعاً أنا قلق، ولكن ماذا تريدنني أن أفعل؟ |