"bila" - Translation from French to Arabic

    • بيلا
        
    Il a constitué une violation lorsque le personnel de la FORPRONU a constaté, en effectuant son inspection, qu'une vingtaine de soldats en armes avaient débarqué de l'hélicoptère à Novi Bila. UN ولقد تحولت هذه الرحلة إلى انتهاك عندما شوهد، بناء على تفتيش من قبل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، ما يقرب من ٢٠ جنديا مسلحا وهم يهبطون من الطائرة الهليكوبتر في نوفي بيلا.
    Il constitue une violation dans la mesure où 27 personnes ont embarqué à bord de l'hélicoptère à Nova Bila et 17 seulement ont débarqué à Divulje, comme des membres de la FORPRONU ont pu le constater lors de leurs inspections. UN وانتهاكا حينما تبين، عند قيام أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بتفتيشها، أن ٢٧ شخصا صعدوا عليها في نوفا بيلا ولم ينزل منها سوى ١٧ شخصا في ديفولي.
    Ce vol a commencé comme un vol d'évacuation sanitaire autorisé, de Divulje (Split) à Novi Bila et retour. UN ٨٠ عقدة بطيئة بدأت الرحلة بطائرة مأذون بها من طراز ميديفاك من ديفيلي )سبليت( إلى نوفي بيلا مع العودة.
    L'hélicoptère a décollé de Novi Bila à 16 heures et un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel à 5 kilomètres à l'ouest de Vitez, alors qu'il se dirigeait vers le sud-ouest. UN ولقد بارحت هذه الطائرة الهليكوبتر نوفي بيلا الساعة ٠٠/١٦، وأجرت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي اتصالا بصريا معها على بعد ٥ كيلومترات غرب فيتز، وكانت متجهة صوب الجنوب الغربي.
    Il a redécollé à 9 h 10 en direction du nord-est, ce qui correspond à l'heure de décollage d'un vol aller retour d'évacuation sanitaire autorisé de Posusje à Nova Bila. UN وأقلعت مرة أخرى في الساعة ١٠/٠٩ في الاتجاه الشمالي الشرقي مما يتفق مع موعد إقلاع رحلة لﻹجلاء الطبي تمت الموافقــة عليها من بوسوسي الى نوفا بيلا وبالعكس.
    Le personnel de la FORPRONU a repéré un hélicoptère MI-8/HIP camouflé et marqué d'une croix rouge, à 3 kilomètres au sud-est de Nova Bila. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز MI-8/HIP تحمل ألوانا تمويهية وصليبا أحمر على مسافة ٣ كيلومترات جنوب شرقي نوفا بيلا.
    k) Le 8 septembre 1994, dans le secteur de Stankovci (Bila Vlaka), un groupe d'opérations spéciales de la 93e brigade légère de la " SVK " a attaqué un groupe de soldats et en a tué deux. UN )ك( في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وفي منطقة استنكوفيتشي )بيلا فلاكا( هاجمت فرقة عمليات خاصة تابعة لجيش كرايينا الصربي من اللواء الثالث والتسعين المسلح بأسلحة خفيفة مجموعة من الجنود وقتلت جنديين منهم.
    Toi Bila, et toi Noraogo prenez garde... Open Subtitles أنت يا (بيلا) و يا (نوراوغو)، كونا حذرين
    Tu as aidé Bila à battre mes enfants, salaud! Open Subtitles أنت ساعدتَ (بيلا) ليضرب أولادي، أيها الخنزير!
    :: L'installation de pylônes d'interception des communications radio près de la ville de Bila Berizka dans la région de Briansk (Fédération de Russie) et d'un complexe mobile de thermovision près de la localité de Rohalyk dans la région de Rostov (Fédération de Russie). UN :: تركيب أبراج لإجراء عمليات اعتراض لاسلكية قرب بلدة بيلا بريزكا في منطقة بريانسك (الاتحاد الروسي) ومجمَّع متنقل للاستشعار البصري الحراري قرب مستوطنة روهاليك في منطقة روستوف (الاتحاد الروسي).
    Dans un cas particulier, en avril 1996, les autorités militaires zaïroises auraient, selon ce que l'on disait, participé directement à l'entraînement des anciennes forces gouvernementales rwandaises au maniement des canons antiaériens et de canons lourds dans la caserne de Rumamgabo, sous le commandement d'un officier de l'armée de l'air, le capitaine Bila. UN وفي حالة معينة في نيسان/أبريل ٦٩٩١، اشتركت السلطات العسكرية الزائيرية مباشرة في تدريب قوات الحكومة الرواندية السابقة على استخدام المدافع المضادة للطائرات والمدافع الثقيلة في ثكنة رومانغابو بقيادة ضابط تابع لسلاح الجو يسمى النقيب بيلا.
    Ce vol, qui était effectué par un hélicoptère MI-8 bleu et blanc portant une croix rouge (numéro d'immatriculation H-213), avait été initialement autorisé à des fins d'évacuation sanitaire entre Divulje et Nova Bila. UN بدأت هذه الرحلة الجوية بوصفها عملية إجلاء طبي موافق عليها تقوم بها طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون من طراز MI-8 )رقم الذيل H-213( وعليها علامة صليب أحمر، من ديفولي الى نوفا بيلا.
    Bila, la vieille est derrière nous. Open Subtitles (بيلا)، المرأة العجوز خلفنا...
    Je ramène Bila. Open Subtitles أحضرتُ (بيلا) إليك.
    Voici Bila! Open Subtitles (نوبوكو)، ها هو (بيلا)!
    Bila, sors de là! Open Subtitles (بيلا)، أُخرج من عندك.
    Bila, viens! Open Subtitles (بيلا)، تعال إلى هنا.
    Bila, vas-y. Open Subtitles (بيلا)، إمضي بدربك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more