J'ai juste pensé que ça serait bizarre si j'étais ton patient, tu sais, avec notre histoire romantique et tout. | Open Subtitles | فلقد ظننت انه سيكون غريباً ان اكون مريضكِ كما تعلمين نظراً لتاريخنا الرومانسي وكل شىء |
Ce n'est pas bizarre, ce n'est pas bizarre du tout. | Open Subtitles | هذا ليس غريباً. هذا ليس غريباً على الإطلاق. |
Il écoutait une radio bizarre, écrivait des numéros sur un bloc-notes. | Open Subtitles | الإستماع إلي هذا الراديو الغريب وتدوين الأرقام علي الوسادة |
et je suis, genre, son ami bizarre qui ne comprend pas que sa vie est géniale car mon petit copain ne dépensera pas $4 pour des tacos. | Open Subtitles | و أنا , كصديقتها غريبة الأطوار التي لم تتفهم كيف كانت مذهلةً حياتها لأن خليلي لن ينفق 4 دولارات على سندويشات التاكو |
Y a-t-il eu quelque chose de bizarre dans la mort de mon père ? | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كان ثمّة شيء غريب في وفاة أبي |
Parce que ça ne semble pas bizarre si tu manges seul. | Open Subtitles | لانه لن يبدو غريبا حتى اذا تناولت الطعام وحدي |
C'est bizarre pour un homme dans ma position, mais je suis passionné par la guerre. | Open Subtitles | لو بدا الأمر غريباً على رجُلاً فى منصبي، ولكنني مُهتمُّاً للغاية بالحروب. |
Tu avais un poil sur le téton. Ca faisait trop bizarre. | Open Subtitles | .لديك حلمة واحدة ذات شعر .يبدو ذلك غريباً جداً |
elle est morte, ça serait bizarre. Ça serait bizarre. Pardon. | Open Subtitles | إنها ميته، سيكون هذا غريباً سيكون غريباً، آسف. |
On ne va pas vers le son bizarre et flippant. | Open Subtitles | انت لن تذهب ناحية هذا الصوت الغريب والمخيف. |
C'était bizarre de nous montrer Vol 93 sur le vol 93. | Open Subtitles | من الغريب أنهم أظهروا الرحلة 93 على الطائرة 93 |
C'est bizarre que vous soyez devenue enquêtrice pour le Trésor ? | Open Subtitles | من الغريب أنك كبرتِ لتصبحي محققة لدى وزارة المالية؟ |
Désolé, les compliments me font sentir bizarre Um... Finissons ça avant que tu doives commencer ton service, d'accord ? | Open Subtitles | آسفة ، لكن المجاملات تجعلني أبدو غريبة دعنا ننهي هذا قبل أن تضطر للذهاب لعملك |
Tu m'as invité parce que c'est bizarre entre vous deux. | Open Subtitles | لقد دعيتِني فقط لأن الأمور غريبة جدًا بينكما. |
C'est bizarre que ce ne soit pas une question bizarre | Open Subtitles | ومن الغريب أن أن المسألة ليست مسألة غريبة. |
C'est bizarre. S'il voulait se venger, pourquoi se tuer ? | Open Subtitles | ذلك غريب,ان كان يرغب بالإنتقام لم سيقتل نفسه؟ |
C'est pas bizarre qu'on ait tous deux choisi Mario Lopez ? | Open Subtitles | واو، أليس هذا غريبا أن كلانا اختار ماريو لوبيز؟ |
Je suis bizarre parce que... j'ai organisé un voyage au Mexique pour la Saint-Valentin. | Open Subtitles | السبب الوحيد لتصرفي بغرابة أني خططت لرحلة للمكسيك في يوم الفالنتين |
J'en suis à ce moment bizarre entre course et galop. | Open Subtitles | أنا حالياً في الوضعية الغريبة بين الركض والقفز |
Alors il n'y a rien de bizarre entre vous deux ? | Open Subtitles | إذًا لا يوجد غرابة بينكما أنتما الاثنتان على الإطلاق؟ |
Ça ne te fait pas bizarre que papa et toi, vous soyez le Président et la première dame ? | Open Subtitles | هل سبق وأن بدا ذلك الوضع غريبًا عليك أن أبي هو الرئيس وأنتِ السيدة الأولى؟ |
Elle aime manger sous la peinture super bizarre et super choquante. | Open Subtitles | تفضل تناول غدائها أسفل تلك اللوحة الفائقة الغرابة والقبح |
Ca fait bizarre de toucher ses affaires avec des gants. | Open Subtitles | أشعر بالغرابة للمس أغراضه بالرغم من إرتدائي للقفازات |
T'as eu une réaction bizarre quand il a parlé du braquage de la banque de L.A. | Open Subtitles | لقد كانت ردة فعلك غريبه عندما ذكر إطلاق النار في بنك لوس انجلس |
Tu trouves pas que c'est bizarre qu'elle ne nous ait pas appelé pour nous dire qu'elle était de retour ? | Open Subtitles | أعني ، ألا تعتقدين أن الأمر غريبٌ لأنّها لم تتصّل بنا لتعلمنا أنّها ستعود للعمل ؟ |
Vous direz à votre maison d'édition que vous avez tout essayé, mais que vous n'avez rien découvert de bizarre ou de louche. | Open Subtitles | ستذهبين للناشر و تقولين أنكِ جربتي كل الطرق لكنك لم تجدي شيء مريب أو غريب فيم أخبرتك به |
C'est bizarre, après 20 ans, j'aurais pensé que vous seriez habituée à vous faire smasher. | Open Subtitles | هذا مضحك, بعد عشرين سنة ظننتك ستكونين معتادة على التسديد في وجهك |