Ne te méprends pas, j'aime ma mère, bla, bla, bla. | Open Subtitles | أعلم لا تسيئ فهمي أحب أمي , إلخ , إلخ , إلخ |
Les résultats sont tous revenus, et ils sont tous tamponnés et datés, tout est ok, bla, bla, bla. | Open Subtitles | لقد وصلتنا النتائج و كلهم مختوم و مؤرّخ. كل شئ على ما يرام، إلخ إلخ إلخ. |
Et là, vous parlez de tristesse, bla bla bla. | Open Subtitles | وستبدأين هنا, وستقولين حزن إلخ, إلخ, إلخ |
Oh, Héléna, ravie, et bla et bla et bla. | Open Subtitles | هيلينا ، تبدين ساحرة الخ ، الخ ، الخ |
Sauf le jour où vous êtes toutes nées, bla, bla, bla. | Open Subtitles | باستثناء اليوم الذي تم كل ولد، وبلاه بلاه بلاه. |
Mais qu'il ne prétende pas être, vous savez, bla bla bla, | Open Subtitles | ,ولكن لا تتظاهر بأنك ..كما تعلمين, إلخ, إلخ |
Bonne ohanoe et puisse Ie sort bla, bla, bla, eto. | Open Subtitles | حسناً، حظ سعيد، و عسى أن تكون الإحتمالات إلخ إلخ .. أياً كان |
Eh bien nous allons doubler la mise pour la société bla bla bla putain de bla bla bla. | Open Subtitles | حسنا، سنواصل الرهان على إلخ، إلخ، إلخ المتحدة. إلخ، إلخ، إلخ، اللعينة إلخ. |
Sa femme est entrée en travail prématuré, bla, bla, bla. | Open Subtitles | زوجته دخلت في ألم المخاض المبكر , إلخ ,إلخ , إلخ |
Hé, l'employé qui passe par là ! bla bla bla. | Open Subtitles | أنت, أيها الموظف مهما تكن, إلخ إلخ إلخ |
Bon, je pourrais vous raconter des conneries dire que je veux de nouveaux challenges excitants, bla, bla, bla, mais pourquoi ne pas juste être honnête? | Open Subtitles | يمكنني إخبارك عن بعض الهراء عن إرادة تحديات و مثيرة و إلخ لكن, لمَ لا أكون صادقة؟ |
Que ça fait déjà deux ans, avec des séparations, bla bla bla. | Open Subtitles | و بأنه مرت علينا سنتان , ننفصل و نرتبط .. إلخ .. إلخ.. |
Lettre à la Maison Blanche et il a douze ans. bla, bla. | Open Subtitles | "كتبت هذه الكلمات عندما كنت في اثنى عشر" إلخ ، إلخ |
- vous êtes, bla,bla,bla. - Coconspirateurs. | Open Subtitles | أنتم, كما تعلمون, إلخ, إلخ - مشتركون في المؤامرة - |
Ils disent juste qu'ils veulent une réforme, bla bla. | Open Subtitles | .... إنهم يقولون أنهم يريدون إعادة كتابة للدستور إلخ |
Tu l'as réconfortée car elle était faible et vulnérable et bla bla bla, ça a fini au lit. | Open Subtitles | وقد قمتَ بطمأنتها لأنها كانت ضعيفة وحساسة ...والخ... الخ.. |
Et que personne te connait, bla bla bla. | Open Subtitles | ولا أحد يَعْرفُك الخ، الخ، الخ |
Vous demandez quelque chose, je demande ce que j'en tire, bla bla bla. | Open Subtitles | عليك أن تسأل عن شيء، أنا أسأل ما هو عليه بالنسبة لي، بلاه بلاه بلاه. |
Car tu as dit que tu étais bien et que tu veux aller de l'avant bla, bla, bla | Open Subtitles | لأنك قلت أنك في مكان جيد الآن ...وأردت أن تمضي قدماً، ألخ |
bla, bla, bla. | Open Subtitles | ثرثرْ، يُثرثرُ، يُثرثرُ. |
La vie est juste blablabla ? On espère du bla. | Open Subtitles | اسمع (سايلس)، الحياة هي مجرد تفاهات تتمنى شيئاً تافهاً |
bla, bla, bla, "tragédie pour notre République." | Open Subtitles | الشعب لأجل دراما كذا.. كذا كذا |
"Rien d'intéressant de retrouvé" et bla, bla. | Open Subtitles | "لا شيء من قيمة استرداد" وكذا وكذا وكذا. |
"bla, bla, bla, règles 1, 2, 3 du jean. bla, bla, bla." | Open Subtitles | بلا بلا بلا بلا القاعدة الأولى والثانية والثالثة للبنطال بلا بلا بلا |