"blesser" - French Arabic dictionary

    "blesser" - Translation from French to Arabic

    • إيذاء
        
    • تؤذي
        
    • يؤذي
        
    • أؤذي
        
    • ايذاء
        
    • أذية
        
    • بإيذاء
        
    • إصابة
        
    • يضر
        
    • لإيذاء
        
    • إيذائي
        
    • يتأذى
        
    • يصب
        
    • أؤذيك
        
    • الأذى
        
    Tu détestais l'idée de blesser quelqu'un. La culpabilité te rongeait. Open Subtitles إنّك كرهت إيذاء أيّ أحد، والذنب كان يغمرك.
    Tu ne sais pas ce qu'il t'arrive, mais tu ne veux blesser personne n'est-ce pas ? Open Subtitles أنك لا تعرف ما الذي يحدث لك. و أنك لا تُريد إيذاء أحداً.
    Essayer de le partager, c'est risquer de blesser quelqu'un d'autre. Open Subtitles تحاول تمريرها وتخشى أن تؤذي شخصا آخر بها
    De toutes les choses que j'ai faites, c'est celle qui peut le plus blesser Kim Tan. Open Subtitles من بين كل الاشياء التي فعلتها هذا هو اكثر ما يؤذي كيم تــــان
    Depuis que je sais tenir une épée, on m'a appris à ne jamais blesser pour raisons personnelles, mais Bakuto ? Open Subtitles و قد تعلمت ألا أؤذي أحداً لأسباب شخصية ، لكن باكوتو ؟
    Quel genre d'homme suis-je si je fuis alors que je vois quelqu'un te blesser ? Open Subtitles ما نوع الرجل وسأكون إذا هربت عندما رأيت شخص ما ايذاء لك؟
    C'était une telle victoire de savoir que nous l'avions empêché de blesser quelqu'un d'autre. Open Subtitles كان انتصارا مهما معرفتنا اننا أوقفناه من إيذاء أي أحد أخر
    Ce que ma collègue essaye de dire, c'est que si vous pouviez nous laissez y jeter un oeil, on pourrait empêcher le méta-humain de blesser quelqu'un d'autre. Open Subtitles ما تعني زميلتي قوله هو أنه إن أمكنك إطلاعنا على نتائجك فقد يساعدنا هذا في إيقاف هذا المتحول من إيذاء أي أحد
    On ne veut pas blesser le chaton, pas vrai ? Open Subtitles نحن لا نريد إيذاء القط اللصغير أليس كذلك؟
    Des garçons se feront toujours punir pour avoir blesser un poulain. Open Subtitles مجموعة من الأولاد سيتلقون دائما المسؤولية عن إيذاء الفرس
    Près des yeux ou le nez. Pas la bouche. Les dents peuvent te blesser. Open Subtitles بالقرب من عيناها وأنفها الفم لا، الأسنان يمكنها أن تؤذي يداك
    Si tu ne fais pas ce qu'ils veulent, ils pourraient blesser nos enfants ? Open Subtitles إذا كنت لا تفعل ما تريد، انها تريد ان تؤذي الأطفال؟
    Je veux dire, il pourrait recommencer à boire, ou blesser quelqu'un, ou pire, il pourrait se faire du mal. Open Subtitles أعني، أنه من الممكن أن يسكر مجددًا أو يؤذي أحدًا أو الأسوء أن يؤذي نفسه
    Je ne veux pas blesser Schmidt, et en ce moment, il est probablement en train de pleurer... au Denim bar (magasin de jeans). Open Subtitles لا أريد أن أؤذي شميت و الآن هو على الأغلب فقط يبكي خارجاً في
    On ne peut pas blesser Noël, M. le maire, ce qui compte, ce ne sont ni les cadeaux, ni les concours, ni les illuminations. Open Subtitles أنت لا تستطيع ايذاء عيد الميلاد , يا رئيس البلدية لأنه ليس حول الهدايا أو المسابقات أو الأضوية الجميلة
    C'est la meilleure façon de montrer que tu ne veux blesser personne. Open Subtitles إنها أفضل طريقة لتريهم أنك لا تريد أذية أحد
    Et quand il ne pouvait plus les rembourser ils ont menacé de blesser notre famille. Open Subtitles أُناسٌ سيئين ولمّا لم يستطع أن يرُدّ الدين إنهم، هددوا بإيذاء عائلتنا.
    Je pourrais en blesser un si vous voulez lui parler. Open Subtitles يمكنني إصابة أحدهم إن كنت تريد التحدث إليه
    Eric est un Red Hawk, mais jamais il ne ferait rien pour blesser quelqu'un. Open Subtitles ايريك , صقرٌ أحمر ولن يفعل أبداً شيئاً يضر أي أحدٍ
    Mais le pire de tout, elle peut blesser notre fils. Open Subtitles ولكن أسوأ من هذا, لديها قوة لإيذاء ابننا
    Ne t'embête pas avec ça. Tu ne peux pas me blesser. Open Subtitles لا تتعب نفسك بهذا فلست قادراً على إيذائي
    C'est un type bien, mais quand vous restez dans la rue, ce genre de gars se fait souvent blesser. Open Subtitles إنّه رجل لطيف، لكن حين تكون بالشوارع . فإنه من السهل لرجل مثله أن يتأذى
    L'arme va blesser plus de gens pour beaucoup plus de temps. Open Subtitles أن السلاح ستعمل يصب الكثير من الناس لفترة أطول.
    Je n'avais pas le choix d'inventer cette incroyable histoire à propos de cette fille morte, pour te blesser comme tu m'as blessé. Open Subtitles لم يكن لدي أي خيار ما عدى إختلاق تلك القصة الجميلة عن فتاة ميتة لكي أؤذيك كما أذيتني
    Possession d'armes à feu avec intention de blesser. UN المادة 92 حيازة أسلحة نارية بهدف إلحاق الأذى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more