"blesser personne" - Translation from French to Arabic

    • إيذاء أحد
        
    • يتأذى أحد
        
    • تؤذي أحدا
        
    • تؤذي أحداً
        
    • أؤذي أي أحد
        
    • ايذاء اي احد
        
    • أؤذي أحداً
        
    • إيذاء أي أحد
        
    • أؤذي أحد
        
    • أؤذي أحدًا
        
    • أذية أحد
        
    • إيذاء أي شخص
        
    • يتأذى أي شخص
        
    • لإيذاء أحد
        
    • يؤذي أحداً
        
    Je l'ai fait juste pour le boulot. Je voulais blesser personne. Open Subtitles فعلت مافعلته من أجل العمل لم أقصد إيذاء أحد
    Des témoins ont indiqué à la Mission que leur but était de maîtriser et de désarmer les soldats pour qu'ils ne puissent blesser personne. UN وأبلغ الشهود البعثة بأن هدفهم كان قمع الجنود ونزع سلاحهم بحيث لا يستطيعون إيذاء أحد.
    Si tu ne veux blesser personne, ne les laisse pas tirer. Open Subtitles لذا إن لم تريدي أن يتأذى أحد لا تدعي الأشرار يطلقونَ النار.
    Je ne vais blesser personne. Open Subtitles أنا لن تؤذي أحدا.
    Tu ne vas blesser personne. Open Subtitles إنكِ لن تؤذي أحداً.
    Je ne veux blesser personne mais j'ai besoin que quelqu'un m'écoute ! Open Subtitles لا أريد أن أؤذي أي أحد ! لكنني أريد أن يسمعني أحد
    On ne veut blesser personne, mais tu dois me laisser passer. Open Subtitles لورديس لورديس نحن لا نريد ايذاء اي احد لكن عليك ان تدعيني امر
    Donc, c'est pourquoi je vais quelque part où je ne pourrais plus jamais blesser personne. Open Subtitles لهذا السبب أنا ذاهبة الى مكان حيثُ لن أؤذي أحداً مجدداً
    Tout est devenu si compliqué. Je ne voulais blesser personne. Open Subtitles لقد أصبح كل شيء معقدا جدا لم تكن نيتي إيذاء أي أحد
    Je ne veux blesser personne, mais voilà le deal. Open Subtitles لا أرغب في إيذاء أحد ولكن إليكما الإتفاق
    Il ne voulait blesser personne. Il faisait son travail. Open Subtitles لم يقصد والدي إيذاء أحد لقد كان يؤدّي عمله فحسب
    Un endroit où il ne pourra plus blesser personne. Open Subtitles بمكان لن يتمكن من إيذاء أحد آخر مجددًا
    Jésus m'est apparu sur un sandwich mais je ne voulais blesser personne. Open Subtitles المسيح ظهر لي في شطيرة ولديه قوى خارقة صدقيني لكنني لم أقصد أن يتأذى أحد
    Ça ne veut pas dire qu'elle ne peut blesser personne. Open Subtitles هذا لا يعني أنها لن تؤذي أحدا.
    Tu dois promettre de ne blesser personne ! Open Subtitles عليك أن تعدني أنك لن تؤذي أحداً
    Je n'ai jamais voulu blesser personne. Open Subtitles أنا لم اقصد أن أؤذي أي أحد.
    Désolé, je ne voulais blesser personne mais c'est trop tard. Open Subtitles يا الهي انا اسف حقاً ، حسناً ؟ انا لم ارد ايذاء اي احد ، لكن فات الاوان الان
    Je veux blesser personne. Open Subtitles لست هنا لكي أؤذي أحداً , حسناً ؟
    Tu aurais pu arracher tes crocs pour ne blesser personne, mais tu ne l'a pas fait. Open Subtitles كنت تستطيع أن تكسر أنيابك حتى لا تستطيع إيذاء أي أحد لكنك لم تفعل
    Certains me connaissent. Je ne veux blesser personne. Open Subtitles البعض منكم يعرفني, ولا أريد ان أؤذي أحد
    Je ne voulais blesser personne. Open Subtitles لم أتصوّر أن أؤذي أحدًا قطّ.
    C'est la meilleure façon de montrer que tu ne veux blesser personne. Open Subtitles إنها أفضل طريقة لتريهم أنك لا تريد أذية أحد
    Ben, je ne pense pas que votre femme ne voudrait vous blesser personne. Open Subtitles بن، وأنا لا أعتقد أن زوجتك يريد لك إيذاء أي شخص.
    Je ne veux blesser personne. Open Subtitles لا أريد أن يتأذى أي شخص هنا
    Je voudrais blesser personne. Open Subtitles لا أريد أن أضطر لإيذاء أحد
    En le renvoyant là où il ne peut blesser personne... dans le livre. Open Subtitles بإعادته حيث لا يستطيع أنْ يؤذي أحداً... داخل الكتاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more