"bon air" - French Arabic dictionary

    "bon air" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    - Attendez une minute. - Respirer du bon air. Open Subtitles ـ مهلاً ، مهلاً ، انتظر دقيقة ـ هواء عليل
    Sors la tête, respire le bon air. Open Subtitles اخرج يدك من النافذة خذ بعض الهواء النظيف
    Je rêve d'un monde où Frank Junior et tous les Frank Junior pourront s'asseoir à l'ombre, respirer le bon air, nager dans la mer et bavasser sans l'assistance d'un interprète. Open Subtitles أنا عاوز عالم نضيف يقعد فيه أولادي في ظل شجرة يتعلموا و يعومو
    Je les balancerai juste dans une mine... pour qu'ils respirent le bon air pur. Open Subtitles سأضعه في أحد المناجم وأدعه يتنفس بعمق لآخر حياته
    Je pensais que ce camps etait censé, je sais pas, nous aider avec le bon air et ce genre de truc. Open Subtitles ظننت أنّ هذا المخيم من المفترض أن تعلم، يساعد الأطفال الهواء النقي، وتلك الأمور
    J'adore le travail de terrain, le bon air et un uniforme seyant. Open Subtitles ـ عمل ميداني لقد أحببتُ الأمر، بأن أخرج نفسي من المكتب في الزي الرسمي.
    Respirez, respirez ce bon air pur, M. I'éditeur. Open Subtitles تنفس, تنفس ذلك الهواء الغنىّ النقى سيدى الناشر
    Je respire le bon air... c'est pour me nettoyer les poumons parce que... Open Subtitles أستنشق بعض الهواء النقي لأنظف رئتي من تلك السموم
    Je suis assise là... et je profite du bon air de la prison. Open Subtitles أنا جالسة هنا فحسب... حيث أستمتع بنسيم السجن.
    On va survivre, respirer du bon air. Open Subtitles يمكننا العيش، يمكننا تنفس هواء نقي.
    Emma profitera du bon air et de l'exercice. Open Subtitles إيما تحتاج للهواء النقي والحركة
    Inspire un peu de ce bon air écossais. Open Subtitles هيا ، تنفس بعض الهواء الاسكتلندى النقى
    Ah, le bon air frais. Regarde... Open Subtitles يا رجل , بعضاَ من الهواء المنعش
    - Ça s'appelle le bon air. - Attention. Open Subtitles هذا هو الهواء المنعش يا عزيزتي - ما هذا يا أبي ؟
    On n'est plus si nombreux à se partager le bon air. Open Subtitles لم يبق الكثير ليشاركونا الهواء، صحيح ؟
    Un bon air crée de bonnes ondes. Coldplay? Open Subtitles اللحن الصحيح يخلق الشعور الصحيح Coldplay?
    Ah ! Respirez-moi ce bon air frais ! Open Subtitles أه، أستنشقوا هذا الهواء العليل
    Le bon air iodé, le travail en extérieur. Open Subtitles هواء البحر المنعش , والعمل في الخارج
    Le bon air te détendra. Open Subtitles الهواء المنعش سيساعدك على الاسترخاء
    Il y a du bon air, là où ils habitent. Open Subtitles والمكان الذي يعيشون فيه جيد جداً وصحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more