"bons amis" - Translation from French to Arabic

    • أصدقاء جيدين
        
    • أصدقاء جيدون
        
    • صديقين حميمين
        
    • اصدقاء جيدين
        
    • صديقان حميمان
        
    • كأصدقاء
        
    • أصدقاء مقربون
        
    • اصدقاء مقربين
        
    • أصدقاء حميمين
        
    • أصدقاء رائعين
        
    • أصدقاء صالحين
        
    • أصدقاء عظماء
        
    • أصدقاء مقربين
        
    • أصدقائَنا
        
    • الأصدقاء الجيدون
        
    Une fois qu'elle me connaitra mieux, on sera bons amis. Open Subtitles عندما تتعرف على شخصيتي الحقيقية سنصبح أصدقاء جيدين
    Bien sûr, parce qu'on est de si bons amis, tu décides à venir pour une visite de courtoisie. Open Subtitles حسناً لأننا أصدقاء جيدين قررت المجئ فجأة من أجل زيارة عارضة
    Je suis ce que je suis car j'ai une famille formidable, de très bons amis. Open Subtitles ماهيّتي الآن لأنني بالطبع لديّ عائلة عظيمة أصدقاء جيدون.
    Ils ont divorcé, à vrai dire. Mais ils sont restés très bons amis. Open Subtitles بالواقع، أنهما أنفصلا، لكن مع ذلك لا يزالا صديقين حميمين.
    Et j'ai eu la chance d'avoir de bons amis, parce que c'est moi qui s'est évanouit en premier. Open Subtitles ومن الجيد أني كنت حول اصدقاء جيدين لأنني كنت أول شخص يغمى عليه
    Et j'ai peut-être dit aux associés qu'on était très bons amis. Open Subtitles وأنا قد أخبرت الشركاء هنا أننا أنا وأنت صديقان حميمان للغاية
    Même si ça sera dur, ce serait mieux que vous vous quittiez bons amis, je t'assure. Open Subtitles على الرغم من أنه سيكون أمر صعب. من الأفضل أن تفترقا كأصدقاء أنا أؤكد لكِ.
    - Si vous et Sully étiez de si bons amis, alors pourquoi Mrs.Sullivan vous a-t-elle traité de rat ? Open Subtitles -أذا كنت أنت وسلي أصدقاء مقربون أذن لماذا قالت عنك السيدة سيلفان بأنك واشي ؟
    Vous êtes plutôt bons amis, pas vrai ? Open Subtitles أنتم أصدقاء جيدين للغاية يا رفاق أليس كذلك؟
    Tu sais avant que je foire tout, toi et moi on étaient de bons amis. Open Subtitles تعلمين، قبلما أفسد كل شئ، أنا وأنتِ كنا أصدقاء جيدين.
    On a été formés et on a servi ensemble. On est devenus de bons amis. Open Subtitles كنا نتدرب سوياً، نخدم معاً وأصبحنا أصدقاء جيدين.
    Je ne veux pas qu'ils jouent sur le fait que nous étions de bons amis. Open Subtitles يجب أن أكون واثق من أنك لن تلعب ورقة كم أصدقاء جيدين كُنا.
    Oh, mon dieu, on aurait pu être de si bons amis. Open Subtitles أوه , يا إلهي , كان يمكن أن نكون أصدقاء جيدين
    De la bonne bouffe, des bons amis, et parfois, des brûlures d'estomac qui nous font souhaiter notre mort. Open Subtitles طعام شهي، أصدقاء جيدون ،و أحياناً عند منتصف الليل ألم الحرقة الذي يجعلك تطلب الموت
    Sauf que, hum, tu peux vraiment perdre ton chemin si tu n'as pas de bons amis là pour toi. Open Subtitles ما عدا, أنه يمكن حقاً أن تفقدي نفسك بهذه الطريقة إذا لم يكن لك أصدقاء جيدون يعتنون بك.
    On s'est assis, on s'est rendu compte qu'on était de bons amis. Open Subtitles لسنا هناك، وأدركنا أننا صديقين حميمين فقط
    OK, la prochaine partie portera sur le test... de nos bons amis les hydrocarbones aliphatiques. Open Subtitles حسنا السؤال التالي بمثابة امتحان لدينا اصدقاء جيدين: الأليفاتية الهيدروكربونات
    Il a dit que vous étiez bons amis, et que tu l'appelles pour finaliser. Open Subtitles قال أنكما صديقان حميمان وأنه يكفيك سوى الاتصال به للإتمام
    Beaucoup de ceux qui sont morts étaient de bons amis. Open Subtitles كثيراً ممن لقوا حتفهم" .كانوا اصدقاء مقربين إلينا
    Maintenant, on est juste de bons amis. Open Subtitles الآن ، بدلا من رجل وزوجته نحن فقط أصدقاء حميمين
    C'est bien de savoir que j'ai de bons amis ici ainsi qu'un vrai frère. Open Subtitles من اللطيف أن أعرف أن لدي أصدقاء رائعين هنا وأخ حقيقيّ
    Parce que ce n'est pas à propos de toi, c'est à propos d'eux, et leur satisfaction à être de bons amis. Open Subtitles حتى لو لم تكن تريد هذا لأن هذا ليس بشأنك بل بشأنهم وهم يشعرون بالمتعة لكونهم أصدقاء صالحين
    Je t'ai dit que tu te ferais de quelques bons amis à San Francisco, hein ? Open Subtitles لقد أخبرتك أنك أينما تذهب تجعل لك أصدقاء عظماء
    - Tu sais... Zuko et Aang étaient très bons amis. Open Subtitles زوكو و آنج كانوا أصدقاء مقربين
    De très bons amis, mais je dois l'avouer, je ne pensais pas qu'ils feraient aussi long feu. Open Subtitles هم أصدقائَنا الأغلى، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُخبرَك، أنا مَا إعتقدتُ هم يَدُومونَ هذا لمدة طويلة.
    Le fils de ma soeur, Earny a été tué hier avec 4 de mes amis, de bons amis Open Subtitles أصبحَ ولدُ إرني أختي مقتولاً أمس، زائد أربعة مِنْ أصدقائِي. الأصدقاء الجيدون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more