"bruit" - French Arabic dictionary

    "bruit" - Translation from French to Arabic

    • الضوضاء
        
    • الصوت
        
    • صوت
        
    • الضجيج
        
    • ضوضاء
        
    • الضجة
        
    • ضجة
        
    • ضجيج
        
    • الإزعاج
        
    • صوتاً
        
    • الأصوات
        
    • أصوات
        
    • هادئين
        
    • الضوضاءِ
        
    • بصوت
        
    Oui, ma secrétaire m'a parlé d'une plainte à propos du bruit. Open Subtitles نعم، قال السكرتير لي شيئا عن شكوى حول الضوضاء.
    Bercée par le bruit et le mouvement dans une illusion d'apesanteur. Open Subtitles فى هدوء من الضوضاء والحركة وإلى وهم الجاذبية الهادئة
    Trouvez d'où vient ce crissement, ou vous ferez le même bruit. Open Subtitles إكتشف ما ذلك الصوت الغريب أو ستصدر صوتا أنت
    Ouais et encore, si vous pouvez généralement... Tu sais, pas faire trop de bruit. Open Subtitles أجل، مُجدداً، إن كان بوسعكم عموماً كما تعلم، أن تخفضوا الصوت.
    Si le bruit des marteaux remplace le tonnerre du canon, de nombreuses nations seront plus que disposées à nous prêter main forte. UN إذا ما حل صوت المطارق محل دوي البنادق ستكون أمم كثيرة على استعداد تام لمد يد العون لنا.
    Il y a lieu de faire ressortir un chiffre qui concerne les affections auditives causées par le bruit : 76,18 %. UN وتجدر ملاحظة أن نسبة ٧٦,١٨ في المائة من هذه اﻷمراض عبارة عن إصابات سمعية سببها الضجيج. المرض
    quand elle fait le café, fait un bruit semblable à un obèse faisant une crise cardiaque." Open Subtitles تُصدر ضوضاء عندما تبدأ بالعمل تبدو وكأنها رجل سمين يُعاني من نوبة قلبيّة
    On passait par là et on a entendu un bruit. Open Subtitles وكنا نمر بالقرب من المحطة ولقد سمعنا الضجة
    Tu as dit que le club de jardinage serait reposant, qu'on pourrait s'éloigner du bruit. Open Subtitles قلتي لنا هذا المشتل سوف يكون للأسترخاء يعطينا وقت بعيد عن الضوضاء
    Je suis désolé, bébé. Tu fais juste trop de bruit. Open Subtitles آسف يا عزيزتي، أنتِ تُحدثين العديد من الضوضاء.
    Tout ce bruit, les coups de feu - rien de plus qu'un écran de fumée. Open Subtitles كل تلك الضوضاء وإطلاق النار،لم يكن أي شي إلا مجرد دُخان ومرايا
    Beaucoup de bruit et de lumière, mais pas de sang. Open Subtitles الكثير من الصوت والضوء، لكن من دون دماء.
    Le rire de cette fille, le bruit qu'une balle fait lorsqu'elle rebondit comme ça. Open Subtitles ضحكة تلك الفتاة الصوت الذي تصنعه الكرة عندما تصطدم بالجلد هكذا
    Bip, bip ! C'était le bruit que faisait Bip Bip. Open Subtitles بييب بييب هذا هو الصوت الذي يصدره الطائر
    J'étais dans l'autre pièce, et j'ai entendu un bruit sourd. Open Subtitles لقد كنت بالغرفة الأخرى، وبعدها سمعت صوت إرتطام.
    Je ne m'inquiéterais pas trop à son sujet, le bruit de tes jérémiades couvre mes pas. Open Subtitles لازال لم يسمعنا لم أكن لأقلق كثيراً عنه لأنه في الحقيقة صوت تذمرك
    Si vous ne pouvez pas acheter un silence, il faut éliminer la source du bruit. Open Subtitles إنْ لم يكُن بإستطاعتك شراء الصمت، يجب عليك القضاء على مصدر الضجيج.
    C'était tout le bruit fait par ces horribles camions de déménagement. Open Subtitles كان بسبب كل ذلك الضجيج من حركة الشاحنات المروعة
    Ca devient presque un bruit de fond au bout d'un moment. Open Subtitles إنها تصبح ضوضاء خفيفة بعد مدة من الوقت، صحيح؟
    Bizarre, on dirait que le bruit vient de cette bibliothèque. Open Subtitles هذا غريب أنهيبدوأن الضجة.. قادمة من حافظة الكتب
    A l'intérieur du véhicule, toute conversation est pratiquement impossible en raison du bruit. UN ويكاد الحديث يكون مستحيلاً داخل السيارة بسبب ما تصدره من ضجة شديدة.
    Il y avait beaucoup de bruit dans le couloir et les enseignants avaient dû sortir des salles à plusieurs reprises afin de demander le silence. UN وكان هناك ضجيج مرتفع في الممر وكان المدرسون قد خرجوا عدة مرات من قاعات الامتحان لطلب الهدوء. فقرر السيد ك.
    J'ai besoin d'y entrer seul la nuit pour une heure... et nous ferons beaucoup de bruit. Open Subtitles أريد أن أدخل إلى هناك لساعة في الليل لوحدي، وسنحدث الكثير من الإزعاج
    Il veut un autre échiquier, il fait du bruit quand il repose les pièces. Open Subtitles ويريد لوح شطرنج آخر فاللوح الموجود يصدر صوتاً حينما يضع قطعه
    Avec tout ce bruit, on risquait pas de nous entendre. Open Subtitles بما أنّ الأصوات عالية يمكننا أن نصدر ضجّة
    Ainsi vous entendez un bruit ? Tout le temps ? Open Subtitles يسعدني خدمة صديقة لأختي هل سمعتِ أصوات مزعجه؟
    Je t'apporte un peu de chocolat si tu veux on ne fera pas de bruit pour que tu puisses dormir un peu. Open Subtitles سأحضر لك شكلاته اذا تودين. سنبقى هادئين هنا بالاسفل من اجل ان تنامين.
    Que pensez-vous du nouveau diffuseur de "bruit blanc"? Open Subtitles كَيْفَ ترى الجدّد ماكنة الضوضاءِ البيضاءِ؟
    Ce n'est pas vrai, bien sûr, mais faites du bruit. Open Subtitles هذا ليس صحيحا بالطبع، ولكن أهتفوا بصوت أعلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more