"bureau du président" - Translation from French to Arabic

    • مكتب رئيس
        
    • مكتب الرئيس
        
    • لمكتب الرئيس
        
    • لمكتب رئيس
        
    • ديوان الرئيس
        
    • مكتب رئاسة الجمهورية
        
    • مكتب رئاسة المجلس
        
    • مكتب لرئيس
        
    Il rend compte directement au Parlement par l'intermédiaire du bureau du Président du Parlement. UN وترفع تقارير المراجع العام إلى البرلمان مباشرة من خلال مكتب رئيس مجلس النواب.
    Son Excellence M. Maman Sambo Sidikou, Ministre, Directeur du bureau du Président du Niger. UN سعادة السيد صديقو مامان سامبو، الوزير، مدير مكتب رئيس جمهورية النيجر.
    Déclaration publiée le 1er octobre 1994 par le bureau du Président UN بيــان صادر عن مكتب رئيس مجلس رئاسة جمهورية
    De plus, deux bases de données relatives à la pratique des requêtes et à l'utilisation des salles d'audience ont été mises en place au bureau du Président. UN وإضافة إلى ذلك، أُنشئت في مكتب الرئيس قاعدتان للبيانات، بشأن ممارسة تقديم بالطلبات وبشأن استعمال قاعات المحكمة.
    Les plaintes qu'il a adressées au bureau du Président ont été transmises au Bureau du Procureur général, qui a simplement répondu par une lettre type. UN وقد أُحيلت شكاواه المعروضة على مكتب الرئيس إلى النيابة العامة التي اكتفت بالرد في رسالة عادية.
    Les lignes directrices en matière d'évaluation de l'âge des mineurs ont été mises au point et sont actuellement en attente de l'approbation du bureau du Président de la Cour suprême. UN ووُضعت مبادئ توجيهية لتقدير سن الأحداث، وهي معروضة حالياً على مكتب رئيس القضاة للموافقة عليها.
    Il demeure essentiel pour le processus de revitalisation de renforcer le bureau du Président de l'Assemblée générale. UN ويظل تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة ضرورياً لعملية التنشيط.
    Il devrait y avoir une unité spéciale au bureau du Président de l'Assemblée générale chargée d'évaluer l'état de mise en œuvre des diverses résolutions pendant la période intersessions. UN يجب أن يكون هناك وحدة خاصة في مكتب رئيس الجمعية العامة لتقييم حالة تنفيذ مختلف القرارات في فترة ما بين الدورات.
    1999 Membre du personnel diplomatique du bureau du Président de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale des Nations Unies UN 1999: سكرتير دبلوماسي في مكتب رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والخمسين
    Note verbale adressée au bureau du Président du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente de Singapour UN مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لسنغافورة إلى مكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Notant l'importance du rôle et des activités du bureau du Président de l'Assemblée générale, UN وإذ تلاحظ الدور المهم الذي يؤديه مكتب رئيس الجمعية العامة والأنشطة التي يضطلع بها،
    Il a créé le bureau du Président de la Haute Cour chargé des questions ayant trait aux droits des orphelins en matière de succession. UN وأنشأت ليسوتو مكتب رئيس المحكمة العليا لمعالجة قضايا الإرث المتعلقة بالأطفال اليتامى.
    Notant l'importance du rôle et des activités du bureau du Président de l'Assemblée générale, UN وإذ تلاحظ الدور المهم الذي يؤديه مكتب رئيس الجمعية العامة والأنشطة التي يضطلع بها،
    bureau du Président de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale UN مكتب رئيس الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة
    Le bureau du Président peut être amené à désigner des juges et des Chambres à saisir de ces demandes. UN وقد يتعين على مكتب الرئيس أن يضطلع بتسمية القضاة والدوائر لتلك القضايا.
    Elle a également indiqué que l'Agence nationale de sensibilisation à l'abus des drogues occupait une position stratégique, au sein du bureau du Président, et bénéficiait du soutien requis. UN ولوحظ أيضا أن الهيئة الوطنية لتنظيم حملة مكافحة المخدرات تحتل موقعا استراتيجيا في مكتب الرئيس وتحظى بالدعم المطلوب.
    Nous appuyons le renforcement de la mémoire institutionnelle et du fonctionnement du bureau du Président grâce à des ressources distinctes et spécialement affectées à cette fin. UN ونؤيد تعزيز الذاكرة المؤسسية ومهام عمل مكتب الرئيس من موارد منفصلة ومكرسة.
    Un premier rapport établi sur les témoins décédés qui étaient protégés dans des affaires déjà tranchées a été présenté au bureau du Président pour examen. UN وقدم تقرير أول بشأن شهود متوفين مشمولين بالحماية في قضايا فرغ منها إلى مكتب الرئيس للنظر فيه.
    Il a également invité les États à trouver des solutions originales pour donner plus de moyens au bureau du Président, tant sur le plan politique qu'en termes de ressources. UN ودعا الرئيس كذلك إلى اتّباع نُهج ابتكارية إزاء تعزيز مكتب الرئيس على المستوى السياسي ومن حيث الموارد معاً.
    Nous nous affirmons favorables au renforcement des ressources financières et humaines du bureau du Président. UN إننا نعرب عن دعمنا لزيادة الموارد المالية والبشرية على السواء لمكتب الرئيس.
    Renforcement de la mémoire institutionnelle du bureau du Président de l'Assemblée générale UN تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة
    Matinée Consultations avec le bureau du Président Mobutu UN صباحا: مشاورات مع موظفي ديوان الرئيس موبوتو
    Source: Département général des plaintes, bureau du Président de la République. UN المصدر: الإدارة العامة للشكاوى، مكتب رئاسة الجمهورية.
    En octobre 1994, l'auteur a écrit au bureau du Président, insistant pour reprendre son poste, au lieu de quoi il s'est vu proposer d'autres emplois, qu'il a déclinés. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1994، أرسل صاحب البلاغ خطاباً إلى مكتب رئاسة المجلس يُصر فيه على العودة إلى العمل. وعرضت عليه بدلاً من ذلك وظائف أخرى ولم يقبلها.
    Il faut créer un bureau du Président du Conseil et le doter des ressources nécessaires. UN وأضاف أنه ينبغي إنشاء مكتب لرئيس مجلس حقوق الإنسان وتزويده بالموارد اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more