Chapitre 27A : Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion | UN | الباب 27 ألف: مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية |
Chapitre 29 A. Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion | UN | الباب 29 ألف مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية |
Le Bureau du Secrétaire général adjoint doit établir et diffuser périodiquement des rapports sur le suivi de la mise en œuvre des directives d'évaluation. | UN | ويجب أن يقوم مكتب وكيل الأمين العام بإعداد ونشر تقارير بصفة دورية تتابع حالة الامتثال لتوجيهات التقييم وتنفيذها. |
64. Le Bureau du Secrétaire général en Afghanistan et au Pakistan (OSGAP), créé le 15 mars 1990, m'aide à suivre la situation en Afghanistan. | UN | ٦٤ - ويقوم مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، الذي أنشئ في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٠، بمساعدتي في رصد الحالة في أفغانستان. |
5. Bureau du Secrétaire général en Afghanistan et au Pakistan | UN | ٥ - مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان |
Le Bureau du Sous-Secrétaire général coopère étroitement avec le Bureau du Secrétaire général adjoint pour appuyer les fonctions essentielles du Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions, qui sont les suivantes : | UN | يعمل مكتب الأمين العام المساعد على نحو وثيق مع مكتب وكيل الأمين العام من أجل دعم المهام الأساسية للأمين العام المساعد للدعم الميداني، وهي كما يلي: |
i) Bureau du Secrétaire général adjoint | UN | ' 1` مكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام |
Elle a été supervisée par un Sous-Secrétaire général secondé par un administrateur du Bureau du Secrétaire général adjoint et un représentant du Département des affaires économiques et sociales au Comité des publications de l'ONU. | UN | ويشرف عليه أمين عام مساعد، يساعده موظف من مكتب وكيل الأمين العام وممثل من الإدارة في مجلس المنشورات. |
Si la demande répond aux critères énoncés ci-dessus, le chef du service administratif remplit la partie 1 du formulaire et la transmet au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, qui a reçu une délégation de pouvoir pour examen et décision. | UN | فإذا استوفى الطلب الشروط، على النحو المبين أعلاه، يكمل الموظف التنفيذي الجزء 1 من الاستمارة ويحيلها إلى مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الذي فوضت له سلطة النظر في الطلب واتخاذ قرار بشأنه. |
À l'heure actuelle, une capacité temporaire limitée est en place au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | وحاليا، يجري إنشاء قدرة مؤقتة محدودة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Le renforcement de la responsabilisation et la priorité accordée aux résultats étaient au cœur du programme du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | تحتل مسألتا تعزيز المساءلة والتأكيد على تحقيق النتائج صميم أداء برنامج مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Sous la direction du Bureau du Secrétaire général adjoint, l'exécution du plan-cadre d'équipement a beaucoup avancé. | UN | وأدت القدرات القيادية التي وفرها مكتب وكيل الأمين العام إلى إحراز تقدم كبير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
ii) Bureau du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien | UN | ' 2` مكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام |
i) Bureau du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions | UN | ' 1` مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني |
i) Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion | UN | ' 1` مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية |
Chapitre 28A. Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion | UN | الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية |
Par l'intermédiaire du Bureau du Secrétaire général, les Nations Unies ont remarquablement contribué à notre cause. | UN | واﻷمم المتحدة أسهمت إسهاما بارزا في قضيتنا من خلال مكتب اﻷمين العام. |
UNMOGIP Bureau du Secrétaire général en Afghanistan et au Pakistan | UN | مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان ٧١٨ ٩٥٩ ٦ |
Bureau du Secrétaire général en Iran et en Iraq MONUT MONUAS MICIVIH | UN | مكتب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في إيران والعراق ١٠٠ ٦٦٠ ٣ |
Bureau du Secrétaire général de l'ONU en Iran/Iraq | UN | مكتب اﻷمين العام في إيران والعراق ٦٣٢ ١ |
Je propose par conséquent de créer un mécanisme de coordination de la mise en œuvre au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions. | UN | ولذا، أقترح إنشاء قدرة معنية بتنفيذ التنسيق ضمن مكتب وكيلة الأمين العام للدعم الميداني. |
Le représentant du Bureau du Secrétaire général en Afghanistan et au Pakistan ainsi qu'un certain nombre de représentants de pays amis y assistaient également. | UN | وشهد ذلك الاجتماع الهام أيضا ممثل لمكتب اﻷمين العام المعني بأفغانستان وباكستان وكذلك عدد من ممثلي بلدان صديقة. |
:: Plan de travail du Bureau du Secrétaire général adjoint | UN | :: خطة الأعمال المستهدفة لمكتب وكيل الأمين العام |
UIT: un administrateur de la classe P-3, en poste au Bureau du Secrétaire général, est en charge de l'examen des processus de gestion globale des risques et de continuité des opérations. | UN | الاتحاد الدولي للاتصالات: موظف تنفيذي برتبة ف-5 ملحق بمكتب الأمين التنفيذي وهو مكلف باستعراض عمليات إدارة المخاطر في المؤسسة/استمرارية تصريف الأعمال |
J'ai également décidé de renforcer la Mission spéciale et le Bureau du Secrétaire général en Afghanistan en augmentant le nombre de responsables des affaires politiques en poste dans ce pays. | UN | وقررت أيضا تعزيز البعثة الخاصة ومكتب اﻷمين العام في أفغانستان بوضع عدد إضافي من موظفي الشؤون السياسية في هذا البلد. |