"bureau du secrétaire général" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب وكيل الأمين العام
        
    • مكتب اﻷمين العام
        
    • مكتب وكيلة الأمين العام
        
    • لمكتب اﻷمين العام
        
    • لمكتب وكيل الأمين العام
        
    • بمكتب الأمين التنفيذي
        
    • ومكتب اﻷمين العام
        
    Chapitre 27A : Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion UN الباب 27 ألف: مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Chapitre 29 A. Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion UN الباب 29 ألف مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Le Bureau du Secrétaire général adjoint doit établir et diffuser périodiquement des rapports sur le suivi de la mise en œuvre des directives d'évaluation. UN ويجب أن يقوم مكتب وكيل الأمين العام بإعداد ونشر تقارير بصفة دورية تتابع حالة الامتثال لتوجيهات التقييم وتنفيذها.
    64. Le Bureau du Secrétaire général en Afghanistan et au Pakistan (OSGAP), créé le 15 mars 1990, m'aide à suivre la situation en Afghanistan. UN ٦٤ - ويقوم مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، الذي أنشئ في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٠، بمساعدتي في رصد الحالة في أفغانستان.
    5. Bureau du Secrétaire général en Afghanistan et au Pakistan UN ٥ - مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان
    Le Bureau du Sous-Secrétaire général coopère étroitement avec le Bureau du Secrétaire général adjoint pour appuyer les fonctions essentielles du Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions, qui sont les suivantes : UN يعمل مكتب الأمين العام المساعد على نحو وثيق مع مكتب وكيل الأمين العام من أجل دعم المهام الأساسية للأمين العام المساعد للدعم الميداني، وهي كما يلي:
    i) Bureau du Secrétaire général adjoint UN ' 1` مكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام
    Elle a été supervisée par un Sous-Secrétaire général secondé par un administrateur du Bureau du Secrétaire général adjoint et un représentant du Département des affaires économiques et sociales au Comité des publications de l'ONU. UN ويشرف عليه أمين عام مساعد، يساعده موظف من مكتب وكيل الأمين العام وممثل من الإدارة في مجلس المنشورات.
    Si la demande répond aux critères énoncés ci-dessus, le chef du service administratif remplit la partie 1 du formulaire et la transmet au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, qui a reçu une délégation de pouvoir pour examen et décision. UN فإذا استوفى الطلب الشروط، على النحو المبين أعلاه، يكمل الموظف التنفيذي الجزء 1 من الاستمارة ويحيلها إلى مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الذي فوضت له سلطة النظر في الطلب واتخاذ قرار بشأنه.
    À l'heure actuelle, une capacité temporaire limitée est en place au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وحاليا، يجري إنشاء قدرة مؤقتة محدودة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Le renforcement de la responsabilisation et la priorité accordée aux résultats étaient au cœur du programme du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN تحتل مسألتا تعزيز المساءلة والتأكيد على تحقيق النتائج صميم أداء برنامج مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Sous la direction du Bureau du Secrétaire général adjoint, l'exécution du plan-cadre d'équipement a beaucoup avancé. UN وأدت القدرات القيادية التي وفرها مكتب وكيل الأمين العام إلى إحراز تقدم كبير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    ii) Bureau du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien UN ' 2` مكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام
    i) Bureau du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions UN ' 1` مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني
    i) Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion UN ' 1` مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Chapitre 28A. Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion UN الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Par l'intermédiaire du Bureau du Secrétaire général, les Nations Unies ont remarquablement contribué à notre cause. UN واﻷمم المتحدة أسهمت إسهاما بارزا في قضيتنا من خلال مكتب اﻷمين العام.
    UNMOGIP Bureau du Secrétaire général en Afghanistan et au Pakistan UN مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان ٧١٨ ٩٥٩ ٦
    Bureau du Secrétaire général en Iran et en Iraq MONUT MONUAS MICIVIH UN مكتب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في إيران والعراق ١٠٠ ٦٦٠ ٣
    Bureau du Secrétaire général de l'ONU en Iran/Iraq UN مكتب اﻷمين العام في إيران والعراق ٦٣٢ ١
    Je propose par conséquent de créer un mécanisme de coordination de la mise en œuvre au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions. UN ولذا، أقترح إنشاء قدرة معنية بتنفيذ التنسيق ضمن مكتب وكيلة الأمين العام للدعم الميداني.
    Le représentant du Bureau du Secrétaire général en Afghanistan et au Pakistan ainsi qu'un certain nombre de représentants de pays amis y assistaient également. UN وشهد ذلك الاجتماع الهام أيضا ممثل لمكتب اﻷمين العام المعني بأفغانستان وباكستان وكذلك عدد من ممثلي بلدان صديقة.
    :: Plan de travail du Bureau du Secrétaire général adjoint UN :: خطة الأعمال المستهدفة لمكتب وكيل الأمين العام
    UIT: un administrateur de la classe P-3, en poste au Bureau du Secrétaire général, est en charge de l'examen des processus de gestion globale des risques et de continuité des opérations. UN الاتحاد الدولي للاتصالات: موظف تنفيذي برتبة ف-5 ملحق بمكتب الأمين التنفيذي وهو مكلف باستعراض عمليات إدارة المخاطر في المؤسسة/استمرارية تصريف الأعمال
    J'ai également décidé de renforcer la Mission spéciale et le Bureau du Secrétaire général en Afghanistan en augmentant le nombre de responsables des affaires politiques en poste dans ce pays. UN وقررت أيضا تعزيز البعثة الخاصة ومكتب اﻷمين العام في أفغانستان بوضع عدد إضافي من موظفي الشؤون السياسية في هذا البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus