"bureau régional du haut-commissariat" - Translation from French to Arabic

    • المكتب الإقليمي لمفوضية
        
    • مكتب المفوضية الإقليمي
        
    • المكتب الإقليمي للمفوضية
        
    • مكتب إقليمي من مكاتب المفوضية
        
    • المكتب الإقليمي للمفوض السامي
        
    • مكاتب إقليمية لمفوضية
        
    Les demandes ont été étudiées en coopération étroite avec le Bureau régional du Haut-Commissariat pour les réfugiés. UN ويجري النظر في الطلبات المقدمة بالتعاون الوثيق مع المكتب الإقليمي لمفوضية حقوق الإنسان.
    Bureau régional du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Dakar UN :: المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بداكار
    Un exercice pratique sur le droit à la santé, organisé par le Bureau régional du Haut-Commissariat, a été organisé pour compléter ces sessions. UN واستكملت هذه الأحداث بممارسة عملية بشأن الحق في الصحة نظمها المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Le Bureau régional du Haut-Commissariat pour l'Afrique du Nord a été installé temporairement en Tunisie. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ مكتب المفوضية الإقليمي الخاص بشمال أفريقيا في تونس مؤقتاً.
    La délégation panaméenne a évoqué l'appui que lui avaient apporté le Bureau régional du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) au Panama et le Gouvernement brésilien. UN ونوه الوفد بتعاون المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في بنما وحكومة البرازيل في إعداد التقرير.
    Par exemple, l'organisation a participé et a organisé des réunions avec le Bureau régional du Haut-Commissariat des Nations Unies aux réfugiés (HCR), dont de nombreux séminaires et une formation sanctionnée par un diplôme sur les réfugiés. UN وعلى سبيل المثال، شاركت المنظمة في اجتماعات مع المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ونظمت الاجتماعات، بما في ذلك عقد حلقات دراسية ودورات دراسية لمنح دبلومات عن اللاجئين.
    L'affaire est soumise au Comité qui analyse et vérifie les données présentées, qui sont alors confrontées avec les renseignements fournis par le Bureau régional du Haut-Commissariat afin de s'assurer qu'il n'y a pas de contradictions. UN ثم تعرض الحالة على اللجنة التي تدرس المعلومات الواردة في الطلب وتتحقق منها وتقارنها بالمعلومات المقدمة من المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    En outre, comme tout acte administratif, les décisions peuvent être révisées par le pouvoir judiciaire. Enfin, comme indiqué précédemment, le Bureau régional du Haut-Commissariat en Argentine participe aux réunions du Comité d'admission des réfugiés auquel il dispense des conseils sur la protection des réfugiés. UN وأخيرا، وكما ذكر أعلاه، فإن المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الأرجنتين يحضر اجتماعات لجنة أهلية اللاجئين ويقدم مشورته للجنة في جميع الأمور المتعلقة بحماية اللاجئين.
    À cette fin, il a l'intention d'élaborer un système de suivi de l'application de ces recommandations en partenariat avec le Bureau régional du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et en consultation avec les organisations de la société civile. UN ولبلوغ هذا الهدف، تعتزم أن تضع نظاما لرصد تنفيذها في شراكة مع المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وفي حوار مع منظمات المجتمع المدني.
    21. Le Bureau régional du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour l'Amérique centrale, situé à Panama, a été créé en 2007 . UN 21- أنشئ المكتب الإقليمي لمفوضية حقوق الإنسان الخاص بأمريكا الوسطى، الذي يقع مقره في مدينة بنما، في آب/أغسطس 2007(36).
    (UNA023-03050) Bureau régional du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au Panama UN (UNA023-03050) المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بنما
    (UNA023-03051) Bureau régional du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Bichkek UN (UNA023-03051) المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بيشكيك
    (UNA023-03052) Bureau régional du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Dakar UN (UNA023-03052) المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في داكار
    (UNA023-03053) Bureau régional du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Santiago UN (UNA023-03053) المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في سانتياغو
    (UNA023-03054) Bureau régional du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Bruxelles UN (UNA023-03054) المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بروكسل
    Au Nigéria, le Bureau régional du Haut-Commissariat pour l'Afrique de l'Ouest a aidé les parties prenantes nationales à intégrer des mesures de lutte contre la discrimination dans le nouveau plan d'action relatif aux droits de l'homme. UN وفي نيجيريا، قدم مكتب المفوضية الإقليمي لغرب أفريقيا الدعم لأصحاب المصلحة الوطنيين فيما يتعلق بإدراج تدابير ترمي إلى التصدي للتمييز في خطة العمل الوطنية المنقحة لحقوق الإنسان.
    En septembre 2009, j'ai signé, avec le Gouvernement chilien, un accord établissant le Bureau régional du Haut-Commissariat pour l'Amérique du Sud. UN وفي أيلول/سبتمبر 2009، وقعت اتفاقا مع حكومة شيلي لإنشاء مكتب المفوضية الإقليمي لأمريكا الجنوبية.
    C'est ainsi par exemple qu'un groupe des droits de l'homme a été créé au sein du Département des affaires politiques de l'Union africaine et bénéficie des conseils et de l'appui du Bureau régional du Haut-Commissariat à Addis-Abeba pour les questions relatives aux droits de l'homme. UN وعلى سبيل المثال، أنشئت وحدة لحقوق الإنسان في إطار داخل إدارة الشؤون السياسية التابعة للاتحاد الأفريقي، وتستفيد هذه الوحدة من المشورة والدعم المقدمين من المكتب الإقليمي للمفوضية في أديس أبابا.
    C'est en Afrique du Sud qu'était établi le Bureau régional du Haut-Commissariat pour l'Afrique australe, qui s'occupait de 14 pays de la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA). UN وتستضيف جنوب أفريقيا المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان للجنوب الأفريقي الذي يشمل 14 بلداً تكوِّن منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    L'Égypte est en train de se préparer à accueillir un Bureau régional du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN وتجري مصر استعدادات لاستضافة المكتب الإقليمي للمفوض السامي لحقوق الإنسان.
    95. Souligne qu'aucun Bureau régional du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ne pourra être créé à l'avenir sans que des consultations approfondies aient eu lieu avec tous les États Membres concernés, dans le respect de tous les mandats établis par les organes délibérants du domaine concerné ; UN 95 - تؤكد أن إنشاء أي مكاتب إقليمية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في المستقبل يستلزم مشاورات مستفيضة مع جميع الدول الأعضاء المعنية، وفقا لجميع الولايات التشريعية ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more