Bureau régional pour l'Afrique et Bureau du Nigéria | UN | المكتب الإقليمي لأفريقيا، ومكتب البرنامج الإنمائي في نيجيريا |
Bureau régional pour l'Europe3 Autres pays d'Europe4 Total, Europe autres | UN | المكتب الإقليمي لأوروبا و 600 392 دولار تحت المجموع الفرعي لأوروبا |
Déclaration du Directeur du Bureau régional pour l'Europe | UN | البيان الذي أدلى به مدير المكتب الإقليمي لأوروبا |
La troisième répond à une demande du Bureau régional pour l'Afrique et a été approuvée par les commissaires aux comptes. | UN | أما التقييم الثالث فقد اضطلع به بناء على طلب المكتب الاقليمي لافريقيا، وصدق عليه مراجعو الحسابات الخارجيون. |
Un observateur de police restera dans chaque Bureau régional pour suivre les affaires touchant aux droits de l'homme. | UN | وسيبقى مراقب شرطة واحد بكل مكتب إقليمي لكي يشارك في التحقق من قضايا انتهاك حقوق الإنسان. |
Bureau régional pour l'Amérique latine de la Coalition Habitat | UN | المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية للتحالف الدولي من أجل البيئة |
Le Gouvernement japonais, par exemple, a détaché un spécialiste chargé de l'appui au Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique. | UN | وعلى سبيل المثال، أعارت حكومة اليابان أحد الخبراء لدعم المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ. |
Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique (EAPRO) | UN | المكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ |
Bureau régional pour les Amériques et les Caraïbes (TACRO), Bureau régional pour l'Afrique centrale et l'Afrique de l'Ouest (WCARO), représentants adjoints et fonctionnaires chargés des opérations | UN | المكتب الإقليمي للأمريكيتين ومنطقة البحر الكاريبي، المكتب الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا، نواب الممثلين وموظفو العمليات |
Le Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord a mis en application un tableau de bord similaire pour faciliter la supervision au niveau national. | UN | وقد قام المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا بتشغيل أداة متابعة مماثلة لتيسير الإشراف على الصعيد القطري. |
Bureau régional pour l'Amérique latine | UN | المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants | UN | المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Le Bureau régional pour l'Afrique a adressé une instruction administrative et un rappel à ses centres d'opérations pour faciliter l'application de la politique en question. | UN | وأصدر المكتب الإقليمي لأفريقيا تعليمات متابعة ورسالة تذكيرية إلى مراكز عملياته عن تنفيذ سياسة المصروفات النثرية. |
Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique | UN | الإدارة المسؤولة: المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ |
Des discussions avaient encore lieu à propos de la conversion du Bureau régional pour le Brésil et le cône Sud. | UN | وما زالت المناقشات جارية بشأن إعادة توصيف المكتب الإقليمي للبرازيل والمخروط الجنوبي. |
Le portugais est une langue de travail au Bureau régional de l'OMS pour les Amériques et au Bureau régional pour l'Afrique. | UN | والبرتغالية هي إحدى لغات العمل في المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية للأمريكتين والمكتب الإقليمي لأفريقيا. |
Le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique rendra compte de la suite qui aura été donnée aux conclusions de cette évaluation. | UN | وسيقوم المكتب الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ باﻹفادة عن متابعة نتائج هذا التقييم. |
Ils se fondent sur les objectifs et indicateurs établis par chaque Bureau régional pour 2006. | UN | وهي تستند إلى الأهداف والمؤشرات التي حددها كل مكتب إقليمي لعام 2006. |
Le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique aide les États insulaires du Pacifique à organiser des consultations nationales sur la gestion urbaine et l'assainissement écologique. | UN | أما المكتب اﻹقليمي لبرنامج الادارة الحضرية ﻵسيا والمحيط الهادئ فيقدم الدعم للدول الجزرية في المحيط الهادئ في مجال إجراء مشاورات وطنية بشأن الادارة الحضرية والاصحاح البيئي. |
Les sites des bureaux régionaux ont des langues supplémentaires (par exemple l'allemand sur celui du Bureau régional pour l'Europe). | UN | تستخدم لغات إضافية في المواقع الشبكية للمكاتب الإقليمية (مثل الألمانية في المكتب الإقليمية لأوروبا) |
Un atelier semblable est prévu pour 2010 pour le Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants. | UN | ويزمع تنظيم حلقة عمل مماثلة في عام 2010 للمكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique : possibilité de dépassement de crédits au titre du projet no 51878 | UN | احتمال تجاوز مكتب آسيا والمحيط الهادئ النفقات المتعلقة بالمشروع رقم 51878 |
La seconde réunion préparatoire régionale a été organisée conjointement par le Bureau du Haut-Représentant, la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et le Bureau régional pour l'Afrique du PNUD. | UN | 11 - ونظم الاجتماع التحضيري الإقليمي الثاني بالاشتراك مع مكتب الممثل السامي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، والمكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا. |
L'initiative a en outre été soutenue par le Conseil de coopération du Golfe, la Banque islamique de développement et le Bureau régional pour l'Asie occidentale du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). | UN | كما دعمت هذه العملية من مجلس التعاون الخليجي والبنك الإسلامي للتنمية والمكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le bureau dont le siège est au Brésil a été converti en Bureau régional pour les pays du Mercosur lors de l'exercice 2000-2001 et devait avoir à sa tête un représentant à la classe D-1. | UN | تحول هذا المكتب الى مكتب اقليمي لبلدان الميركوسول (السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي) في 2000-2001 وسيترأسه مبدئيا ممثل برتبة مد-1. |
À ce jour, trois des sept bureaux régionaux de l’UNICEF ont créé des bases de données régionales, conçues à l’aide de cartes et s’inspirant de l’initiative Child Info qui a été lancée par le Bureau régional pour l’Asie du Sud. | UN | ١٠٥ - واستحدثت ثلاثة من سبعة مكاتب إقليمية تابعة لليونيسيف حتى اﻵن قواعد بيانات إقليمية مرتبطة بالخرائط، شكلت وفقا لنموذج مبادرة اﻹعلام الموجه لﻷطفال التي اعتمدها المكتب اﻹقليمي لجنوب آسيا. |