"c'était un" - Translation from French to Arabic

    • لقد كان
        
    • لقد كانت
        
    • ذلك كان
        
    • كان هذا
        
    • هذا كان
        
    • كان مجرد
        
    • كان ذلك
        
    • أنه كان
        
    • انه كان
        
    • كان أحد
        
    • إنه كان
        
    • هذه كانت
        
    • كان رجل
        
    • كان من دواعي
        
    • هو كان
        
    C'était un policier, fraichement retraité quand il a été abattu dans une supérette locale. Open Subtitles لقد كان شرطيًا تقاعد مؤخرًا عندما لقي حتفه في متجر مخلي
    C'était un putain d'emmerdement, et je l'ai fait pour toi. Open Subtitles لقد كان مزعجاً جداً لكنني فعلتها من أجلك
    C'était un vrai trou à rats quand tu es partie. Open Subtitles لقد كانت مكان فظيع ومثير للأشمئزاز عندما غادرتيها.
    C'était un abus des ressources hospitalières, une perte de temps. Open Subtitles ذلك كان إساءة إستخدام لموارد المستشفى. ومضيعة للوقت.
    Si C'était un film, Mère ne me laisserait pas le voir. Open Subtitles لو كان هذا فيلما، أمّي لن تسمح أن أشاهده.
    C'est pourquoi tout ce qu'on vous a dit durant votre vie, que C'était un suicide, prend tout son sens ici. Open Subtitles ولهذا كل ما قيل لك طيلة حياتك ان هذا كان إنتحارا له الكثير من المعنى الآن
    Je l'ai convaincue que C'était un fanatique du vol 197. Open Subtitles أنا أقنعتها بأنه كان مجرد متعصب لرحلة 197
    Une explosion causée par de l'armement laissé de l'époque où C'était un site militaire Open Subtitles انفجار تسببت به ذخيرة متروكة منذ كان ذلك المكان منشأة عسكرية.
    C'était un étudiant étranger. Il a disparu juste après son diplôme. Open Subtitles لقد كان طالبًا دوليًّا، وصار مفقودًا بعد تخرّجه مباشرةً.
    Ouais, C'était un écrivain. Il était en pleine séance de dédicaces. Open Subtitles أجل، لقد كان كاتباً في حفل لتوقيع نسخ كتابه.
    C'était un maître chasseur dans son pays natal, et il a siégé au Conseil supérieur de cette grande organisation. Open Subtitles لقد كان الصياد الأساسي في بلاده الأصلية وعمل في المجلس الأعلى في هذه المنظمة الراقية
    Il était un peu moralisateur, mais C'était un mec bien, du moins jusqu'à ce qu'il apprenne ce que j'ai fait, et me considère comme étant le diable. Open Subtitles لقد كان يحب أن يعظ من حوله ولكنه رجلاً لطيف على الأقل حتى علِم بما فعلته وبعدها وبالتأكيدّ كنت كالشيطان بالنسبه له
    C'était un honneur de rejoindre la famille de ta mère. Open Subtitles لقد كان عميقاً تكريمي للإنضمام إلى عائلة أمك
    C'était un bouton de manchette avec une perle noire au centre. Open Subtitles لقد كان زرّ كمٍّ مع لؤلؤةٍ سوداء في المنتصف
    C'était un arbre en haut duquel on avait l'habitude de monter. Open Subtitles لقد كانت هُناك شجرة بالأعلى كُنا مُعتادين على تسلقها
    Ça nous a tous remués. C'était un bon flic, Frank. Open Subtitles جميعنا هنا متأثرين لقد كانت شرطية جيدة، فرانك
    Quand le blackout s'est diffusé dans le monde, Je ne crois pas que C'était un accident. Open Subtitles عندما انتشر انقطاع الطاقة في أنحاء العالم، لا أظنّ أنّ ذلك كان حادثاً،
    Et si C'était un de ces crimes au hasard qu'on ne peut résoudre ? Open Subtitles ماذا لو كان هذا مجرد قتل عشوائي لا نستطيع تحديده ؟
    Hé, tu sais que je n'aime pas te faire payer, mais C'était un gros service. Open Subtitles انت تعرف اني لا احب ان احاسبك ولكن هذا كان معروفا كبيرا
    On vient pour s'excuser et lui dire que C'était un accident! Open Subtitles نريد أن نعتذر ونخبرها بأن الأمر كان مجرد حادث.
    Il a peut être été informé que C'était un laboratoire informatique. Open Subtitles .ربما كان يدرك بأن كان ذلك مختبر حاسب آلي
    Je sais que C'était un suprémaciste blanc un raciste, écoeurant, mais il a quitté ce groupe pour changer de vie. Open Subtitles أعلم أنه كان شخص مؤمن بسيادة المجموعة وعنصري، مثير للاشمئزاز ولكنه عبر مسافة طويلة لتغيير حياته
    Tu réponds, "C'était un bon flic et il va nous manquer." Open Subtitles قولي لهم انه كان شرطي جيد وسوف نفتقده كثيراً
    Lui, C'était un genre de rebut de la mafia russe. Open Subtitles هذا الرجل كان أحد رجال المافيا الروسية المعارضة
    M. Gauci a déclaré qu'il ne se souvenait pas quel était le jour de la semaine mais qu'il lui semblait que C'était un jour de semaine. UN وقال السيد غاوتشي إنه لا يستطيع أن يتذكر أي يوم كان ذلك من أيام الأسبوع وإن كان يظن إنه كان يوما من أيام العمل.
    C'était un bon premier pas, mais il faut encore être prudent. Open Subtitles هذه كانت خطوة أولى جيدة.. لكن مازال علينا الحذر
    Et si vous vous êtes inquiétés quand le climatiseur est tombé sur ma tête, rassurez-vous C'était un cascadeur, et on prend soin de sa famille. Open Subtitles و ادا كنت مستغرب عندما سقط مكيف الهواء على رأسي اطمئنك الى انه كان رجل مجازفة و ان عائلته ترعاه
    C'était un honneur de travailler avec vous au Congrès. Open Subtitles لقد كان من دواعي سروري العمل معك في الكونغرس
    C'était un homme bon, Dyson, qui a commis une terrible erreur. Open Subtitles هو كان رجلا صالحا دايسون والذي ارتكب خطأ فادحا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more