"c'est ça que" - Translation from French to Arabic

    • هل هذا ما
        
    • أهذا ما
        
    • عن هذا
        
    • ذلك ما
        
    • عن هذه
        
    • هذا هو ما
        
    • اهذا ما
        
    • هذا الذي
        
    • أهذا هو ما
        
    • هل هذه فكرتك
        
    • هذا ما
        
    C'est ça que tu faisais ? Tu étudiais mon père ? Open Subtitles هل هذا ما كنتِ تفعلينه تقومين بدراسة والدى ؟
    elle reprend son gamin. C'est ça que je dois expliquer ? Open Subtitles في إستعادة إبنها هل هذا ما علي أن أفسره؟
    C'est ça que tu faisais avec la présidente ce matin ? Open Subtitles أوه، هل هذا ما كنتم تعملون مع الرئيس هذا الصباح؟
    Est-ce que C'est ça que les gens font quand il n'y a pas de guerre ? Open Subtitles أهذا ما يفعله الناس عندما لا يكون هناك حرب لخوضها ؟
    Tu n'es pas sérieux. Si je l'approuve, c'est un parjure. C'est ça, que tu suggères ? Open Subtitles لا يمكنك أن تكون جاداً، إن وافقت على هذا، سأقدم شهادة زور، أهذا ما تقترحه؟
    Quand tu sens qu'un truc cloche, sans savoir pourquoi, C'est ça que tu cherches. Open Subtitles حسنا, عندما يأتيك ذلك الشعور أن هناك شيء ما ليس صوابا و لكنك لست متأكد ما هو, ابحث عن هذا.
    C'est ça que tu appelles travailler, des cochonneries au téléphone ? Open Subtitles صغيـ.. هل هذا ما تسمّينه عملا، كلام قذر على الهاتف ؟
    C'est ça que tu appelles travailler, des cochonneries au téléphone ? Open Subtitles هل هذا ما تسمّينه عملا، كلام قذر على الهاتف ؟
    C'est ça que tu as fait pendant trois heures ? Open Subtitles إنتظر، هل هذا ما كنت تفعله لمدة ثلاث ساعات؟
    C'est ça que tu faisais pendant ton voyage en camion ? Open Subtitles هل هذا ما كنت تفعله في نوبة عملك ؟
    Refaites-le. Vous montez ? C'est ça que vous appelez "ne pas vous occuper de mon affaire" ? Open Subtitles رتبيهم مرة أخرى هل ستصعدين؟ هل هذا ما تدعوه ابتعادا عن قضيتي؟
    C'est sur ça que tu vas bosser la semaine prochaine? C'est ça que tu leur vends, des certitudes? Open Subtitles هل هذا ما ستفعليه في مكتب المحامي العام الأسبوع القادم هل هذه هي سلعتك ، التأكد؟
    Des danseuses tout habillées, C'est ça que vous vouliez ? Open Subtitles و راقصات يرتدين ملاببس محتشمة هل هذا ما تريدونه؟
    C'est ça que tu te rappelles ? Open Subtitles سوى سباحة الخنافس، أهذا ما تبقى في رأسك ؟
    C'est ça que tu appelles aller chercher du lait ? Open Subtitles أهذا ما تطلق عليه أن تذهب إلى إيجاد الوصفة؟
    C'est ça que signifie la prophétie quand elle dit que tous les doubles sont attirés l'un vers l'autre comme des aimants ? Open Subtitles أهذا ما قصدته النبوءه بأنّ الأقران ينجذبون لبعضهم كالمغناطيس؟
    Oui, j'ai peur. C'est ça que vous vouliez entendre ? Open Subtitles نعم أنا خائفة أهذا ما تريد سماعه ؟
    C'est ça que tu cherches ? Open Subtitles هل تبحثين عن هذا ؟ اليس هذا ماتبحثين عنه ؟
    C'est ça que vous cherchez? Open Subtitles هل تبحثون عن هذا أيها الشيوعين؟
    C'est ça que je recherchais dans ce parc avec cet homme. Open Subtitles ذلك ما كنت أبحثُ عنه في الموقف مع ذلك الرجل
    C'est ça que tu cherches? Open Subtitles هل تبحث عن هذه ؟
    Peut-être. C'est ça que tu ne pouvais pas me dire au téléphone? Open Subtitles ربما ، هل هذا هو ما لم تستطع التحدث معى عنه فى التليفون ؟
    C'est ça que tu veux ? Open Subtitles وهكذا يثقل عليك الديون, اهذا ما تريده لنفسك؟
    Ugh, 16 heures en avion et C'est ça que tu lui sors ? Open Subtitles أوه، 16 ساعة في الطائرة و هذا الذي جئت به؟
    C'est ça que tu faisais dans le garage, vilaine chipie ? Open Subtitles أهذا هو ما كنتِ تقومين به في المراب
    C'est ça que t'appelles financement extérieur ? Open Subtitles هل هذه فكرتك عن التمويل الخارجي اللعين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more