"c'est juste une" - Translation from French to Arabic

    • إنها مجرد
        
    • انها مجرد
        
    • إنه مجرد
        
    • إنها فقط
        
    • هذا مجرد
        
    • أنها مجرد
        
    • انه مجرد
        
    • هذه مجرد
        
    • انها فقط
        
    • إنّها مجرد
        
    • هذا هو مجرد
        
    • إنّه مجرد
        
    • إنّه مجرّد
        
    • إنّها مجرّد
        
    • إنها مجرّد
        
    C'est juste une liste qui dit quels organes vont ou. Open Subtitles إنها مجرد قائمة بالأماكن التي ستذهب إليها الأعضاء.
    Ok, tu peux le faire. C'est juste une montagne russe. Open Subtitles حسن , بإمكانك فعلها إنها مجرد لعبة متدحرجه
    C'est juste une partie de poker, chéri, tu n'as pas à te sentir si coupable. Open Subtitles انها مجرد لعبة ورق عزيزي لا ينبغي ان تشعر بكل هذا الذنب
    C'est juste une demande, et je serai très heureux de vous expliquer comment faire une demande de visa et la soumettre à l'attention de nos autorités à Berne. UN إنه مجرد طلب؛ ويسعدني أن أتحدث إليكم عن إجراءات طلب التأشيرة وإبلاغ سلطاتنا في بيرن.
    Donc ce n'est pas une cérémonie officielle, C'est juste une chance pour nous de renouveler nos vœux et que tout le monde soit là. Open Subtitles ليس حفلًا رسميًا، إنها فقط فرصة لنقوم بعهود زواجنا مجددًا ويكون الجميع حاضرًا
    C'est juste une autre pâtisserie homophobe qui refuse de servir les gens comme moi. Open Subtitles هذا مجرد مخبز آخر يكره المثليين يحاول ان يرفض خدمة امثالي
    En plus, C'est juste une conversation et du Krav Maga. Open Subtitles بالإضافة الى أنها مجرد محادثة وتمارين "كراف ماغا"
    Non. C'est juste une question. Je pense que j'ai compris. Open Subtitles لا انه مجرد سؤال واحد اظن انني حفظته
    Si C'est juste une histoire, alors d'où vient ce médaillon ? Open Subtitles إنها مجرد قصة، من أين أتت هذه القلادة اذًا؟
    C'est juste une histoire que nous voulons empêcher que cela soit écrit, c'est tout ! Open Subtitles إنها مجرد قصة لا نريد أن تُنشر هذا كل ما في الأمر
    C'est juste une sortie. Tu n'as rien à faire d'autre. Open Subtitles إنها مجرد دعوة على مشروب لست مضطرة إلى فعل شيء
    Sinon, C'est juste une autre théorie du complot pour Twitter. Open Subtitles خلاف ذلك، انها مجرد نظرية مؤامرة آخر لتويتر.
    C'est juste une vieille expression. Open Subtitles انها مجرد مثل هذه العبارة التي عفا عليها الزمن.
    Ça va, C'est juste une fuite de gaz. Open Subtitles سيدتي، فإنه على ما يرام. انها مجرد تسرب الغاز.
    C'est juste une fissure. Je vais le recoller. Open Subtitles لكن الأمور كانت جنونية إنه مجرد تشقق، سأحضر الغراء
    Je ne savais pas que c'était un F2. C'est juste une expression. Open Subtitles لا أعرف أنها بغرفة نوم واحدة إنه مجرد تعبير مجازى.
    C'est juste une esquive. Si c'était une maladie hétéro... Open Subtitles إنها فقط مراوغة, لو ظننتَ أن ذلك كان مرضاً عند الغيريين..
    Il y a une question ou C'est juste une récitation ? Open Subtitles هل سيكون هناك أسئلة أم أن هذا مجرد استعراض؟
    C'est juste une décompression normale d'après campagne. Open Subtitles حسنا، أنا متأكد من أنها مجرد معيار ما بعد الحملة الرياح إلى أسفل.
    C'est juste une question. - Je trouverai un moyen. Open Subtitles انه مجرد سؤال انا ساجد طريقه للاصلاح الامور
    C'est juste une théorie, tu sais? On pourrait se tromper. Open Subtitles هذه مجرد نظرية .من الممكن أن نكون مخطئين
    Est-ce que ça ira ? Même avec une enquête, rien ne sortira. C'est juste une formalité. Open Subtitles لن يجدوا اي شيء بالتدقيق انها فقط اجراءات صورية
    C'est juste une coupe de cheveux. Pourquoi tout le monde flippe ? Open Subtitles إنّها مجرد قصّة شعر ، لماذا الجميع منزعج بشدة ؟
    C'est juste une autre façon de jouer avec mon esprit. Open Subtitles هذا هو مجرد وسيلة أخرى من التلاعب بدماغي
    Ouais, je vais bien. C'est juste une égratignure, d'accord ? Open Subtitles أجل، أنا على ما يرام، إنّه مجرد خدش، صحيح؟
    Non, c'est rien. C'est juste une alerte qui se déclenche quand un nom qu'on suit apparaît. Open Subtitles إنّه مجرّد تنويه شبكي في حالة ظهر إسم مثير للإهتمام
    C'est juste une vieille légende. Ce n'est même pas marrant. Open Subtitles إنّها مجرّد حكاية زوجات قديمة, وليست حتى مضحكة.
    Je sais que les gens sont effrayés, mais C'est juste une crise, pas l'apocalypse. Open Subtitles ،أعرف أنكم مذعورين إنها مجرّد محنة نمرّ بها وليست نهاية العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more