Bien sûr, C'est l'un des projets pour lesquels un partenariat est essentiel, la société tout entière devant se sentir impliquée dans cette lutte. | UN | ولا شك أن هذا هو أحد المشاريع التي تكون فيها المشاركة أساسية نظرا لأن المجتمع بأسره يجب أن يشعر بأنه معني بالموقف. |
Si C'est l'homme que nous cherchons, je doute que ce soit le seul alias qu'il utilise. | Open Subtitles | لو كان هذا هو الرجل المنشود أشك أنها الشخصية الوحيدة التي يقوم باستخدامها |
C'est l'homme que tu as affirmé avoir offert en offrande ? | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي إدعيتِ إنكِ قدمتِ قرباناً منه |
Pour ceux qui gagnent à ce jeu, C'est l'un des endroits les plus fertiles sur terre. | Open Subtitles | ولكن لتلك التي تفوز، هذه هي واحدة من أخصب المناظر الطبيعية على الأرض. |
On rentre ? C'est l'heure de dîner. | Open Subtitles | علينا العودة للمنزل الآن لقد حان وقت العشاء |
C'est l'Amulette que je tenais dans mon rêve quand j'ai essayé de te tuer. | Open Subtitles | هذا هو تميمة أن كنت عقد في حلمي عندما حاولت قتلك. |
Quand une personne veut sacrifier des vies au profit de ses propres intérêts insignifiants... ça, C'est l'une de ces choses. | Open Subtitles | عندما يريد الشخص ان يضحي بحياة احدهم من اجل اهتماماتهم الخاصه هذا هو احد هذه الاشياء |
C'est l'incision qu'a dû faire un chirurgien pour retirer le foie. | Open Subtitles | هذا هو شق الجراح تم عملة عند إزالة الكبد |
Si vous regardez par ici, C'est l'aile gauche, qui s'étend de l'autre côté de l'Avenue Pennsylvania. | Open Subtitles | لو نظرت الى هنا هذا هو الجناح الأيسر الذي يمتد عبر جادة بنسلفانيا |
Alors j'espère que l'ordre dans lequel vous êtes vous satisfait, parce que si vous m'y suivez, C'est l'ordre dans lequel je vais vous tuer. | Open Subtitles | لذا أتمنى بأنكم جميعا سعداء بالأمر الذي أنتم تنفذونه لأنكم إذا تبعتموني إلى الداخل فإن هذا هو المتسبب بقتلكم |
C'est l'une des meilleures choses qui est arrivée à ma soeur y'a quelques temps. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لشقيقتي منذ فترة طويلة |
Là, vous voyez, C'est l'une des choses qu'on adore chez vous. | Open Subtitles | ترين, هذه هي هذه أحدى الأشياء التي نحبها فيكِ |
C'est l'Amérique. Alors, je vous ai manqué pendant les vacances? | Open Subtitles | هذه هي امريكا هل افتقدتني خلال وقت الغذاء؟ |
C'est l'un des rares moments où... où j'préférerais avoir tort. | Open Subtitles | هذه هي المرة الوحيدة الذي يُحزنني كوني محقّة |
C'est l'heure. Détachez-le. Il est prêt pour le transport. | Open Subtitles | لقد حان الوقت ، فكوا وثاقه إنه جاهز للنقل |
Et C'est l'heure pour nous de passer un instant sur Conversation Street | Open Subtitles | لقد حان الوقت بالنسبة لنا لاتخاذ طيف نزهة أسفل المحادثة شارع. |
L'enfant est en sûreté, par la grâce de Dieu, C'est l'essentiel. | Open Subtitles | الطفل آمن وفي نعمة الله الآن، وهذا هو المهم. |
C'est l'homme qu'il est, celui que j'aime et que j'ai épousé. | Open Subtitles | ذلك هو الرّجل، ذلك من هو انا متزوّجة منه. |
C'est l'Europe dans ce qu'elle a de meilleur et un grand succès de la présidence luxembourgeoise. | UN | تلك هي أوروبا في أفضل صورها، وهذا إنجاز كبير لرئاسة لكسمبرغ. |
C'est l'amie dont je t'ai parlé. Kelsey, Molly. Molly, Kelsey. | Open Subtitles | هذه هى صديقتى التى قصصت لك بشأنها انها هنا لمساعدتنا |
C'est l'homme qui a essayé de vous attaqué ce matin ? | Open Subtitles | أهذا هو الشخصُ الذي حاول مهاجمتك هذا الصباح؟ |
Plus de 50 ans après, C'est l'un des programmes des Nations Unies les plus importants; il emploie 26 000 personnes. | UN | وخلال العقود الخمسة الأخيرة، توسعت الوكالة لتصبح من أكبر برامـج الأمم المتحدة، حيث تستخدم أكثر من 000 26 موظف. |
C'est l'unique raison pour laquelle je me suis montré optimiste quant à cette proposition concrète. | UN | ذلك كان السبب الرئيسي الذي دفعني إلى التفاؤل بشأن الاقتراح الملموس. |
C'est l'écosystème le plus fragile du Guatemala. | UN | وتلك هي أكثر النظم الايكولوجية الهشة في غواتيمالا. |
C'est l'un des résultats les plus importants de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, qui a eu lieu à Vienne l'an dernier. | UN | وهذا من أهم نتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد بفيينا في العام الماضي. |
Et je retournerai à l'annexe. Je crois que C'est l'heure de ma sieste post petit déjeuner. | Open Subtitles | وأنا سأعود للمَبنى المُرفَق، أظنُّ الوَقت قَد حانَ لقَيلولتي. |
C'est l'accord parental qui est la clé. | Open Subtitles | مُفتاح جرائم الإختطاف تلك هى موافقة الوالدين |
Et plus tard, sortez les bagels, C'est l'heure de la comédie du père M, | Open Subtitles | ولاحقاً هروب كلاب الصيد والآن حان وقت الكوميديا الخفيفة للأب مارسالا |