C'est pour ça qu'ils auraient dû te donner le boulot. | Open Subtitles | لهذا السبب كان يجب أن يُقدّموا لك الوظيفة. |
C'est pour ça qu'à chaque incendie qu'il a provoqué il était là, à observer. | Open Subtitles | لهذا السبب مع كلّ حريق يُشعله، يجعلك هُناك يُشاهد ما صنعه. |
C'est le cas. C'est pour ça qu'il m'a invité. Dis-lui oui. | Open Subtitles | إنهُ يكرهني، لهذا السبب قام بدعوتي أخبره أني موافق. |
Il y a de la violence, oui. C'est pour ça qu'on est venus. | Open Subtitles | هناك عنف، أجل في العلاقة ولهذا السبب جئنا |
C'est pour ça qu'il reste chez lui et qu'il possède cette voiture et me fais porter ces vêtements débiles. | Open Subtitles | هذا هو سبب مكوثه فى منزله وإحتفاظه بتلك السيارة ويُرغمني على إرتداء هذه الملابس الغبية |
C'est pour ça qu'on est dans une cage en bois ? | Open Subtitles | ألهذا السبب نحن جالستان في قفص خشبي الآن ؟ |
C'est pour ça qu'on en laissait toujours une de côté. | Open Subtitles | لهذا السبب إننا دائماً نبقي أحداً منفصل عنا |
C'est pour ça qu'elle n'était pas au porte à porte. | Open Subtitles | لهذا السبب هي لم تكن تأخذ إفادات المنازل |
C'est pour ça qu'il faut prendre des mesures de sécurité supplémentaires. | Open Subtitles | لهذا السبب نرى أن يتم اتخاذ احتياطات أمنية إضافية |
C'est pour ça qu'elle n'est pas marquée, très dangereuse, très loyale. | Open Subtitles | لهذا السبب هي ليست مميزة خطيرة جداً ومخلصة جداً |
C'est pour ça qu'il voudra ses bottes dès que vous aurez fini de les analyser. | Open Subtitles | لهذا السبب أنك ستحتاج تلك أحذية الركوب وأرجعها بمجرد الانتهاء من فحصها |
C'est pour ça qu'elle t'envoie toujours une carte pour Noël. | Open Subtitles | لهذا السبب طالما أرسلت لك بطاقات تهنئة بالعيد |
C'est pour ça qu'ils en sculptaient une à l'avant. C'était la seule femme qu'ils voyaient. | Open Subtitles | أعني، لهذا السبب نحتوا النساء على السفن كانت المرأة الوحيدة التي رأوها |
C'est pour ça qu'il est dans les aliments trouvés dans le chien, mais pas dans les tissus du chien lui-même. | Open Subtitles | لهذا السبب هي موجودة في الغذاء داخل الكلب، ولكن ليس في الواقع على أنسجة الكلب نفسها |
C'est pour ça qu'on va en faire aujourd'hui, sur le plateau. | Open Subtitles | ولهذا السبب لدينا مسابقى تجهيز البانكيك هنا بالإستوديو. |
Je te déteste, et Papa te détestait aussi, et C'est pour ça qu'il s'est suicidé. | Open Subtitles | أنا أكرهك، و كذلك فعل أبي، ولهذا السبب انتحر |
C'est pour ça qu'il choisit les votes des quatre comtés les plus libéraux de l'État. | Open Subtitles | هذا هو سبب انتقاءة للأصوات من أكثر أربع مقاطعات ليبرالية في البلاد |
C'est pour ça qu'ils ont trouvé ton sang sur les lieux ? | Open Subtitles | ألهذا السبب وجدوا دماء لك في موقع الحادث ؟ |
C'est pour ça qu'il a du bon papier toilette, pour que mes fesse soient propres quand il les embrasse. | Open Subtitles | هذا سبب حصوله على ورق حمّام من النوع الجيّد. هكذا لتكون مؤخرّتي نظيفة، ولكي يقبّلها. |
Tu crois que C'est pour ça qu'on va coucher ensemble ? | Open Subtitles | أتظن أن هذا هو السبب الوحيد لممارستنا الجنس الليلة؟ |
C'est pour ça qu'on a de gros casques. C'est plus impressionnant. | Open Subtitles | لِهذا نرتدي هذه القبعات الكبيرة انها اكثر بكثير مخيفة |
C'est pour ça qu'on nous appelle "le gentil type et l'autre". | Open Subtitles | و لهذا السبب نحن معرفون بالشخص اللطيف و السيّء |
C'est pour ça qu'il en a après elle, et là où il va l'emmener cette fois, seule mon âme pourrait être assez maudite pour la suivre là-bas. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في الذى يجري لها مرة أخرى، حيث تتخذ لها هذه المرة، قد تكون روحي الوحيده الملعونه بما فيه الكفاية |
C'est pour ça qu'il paraît à côté de la plaque. | Open Subtitles | أعتقد لذلك السبب يتواجد في كل أرجاء المكان |
C'est pour ça qu'on doit garder nos affaires, pour qu'on puisse se rappeler des trucs comme... à quoi ressemble ma robe de mariée. | Open Subtitles | أترى , هذا لماذا علينا الحفاظ على اغراضنا حتى نتمكن من التذكر اوه , لا اعرف |
C'est pour ça qu'elle et les autres volent ces drogues. | Open Subtitles | وهذا سبب حاجتها للدواء الذي تسرقه هي والآخرين |
Votre cœur a eu six ans pour se reposer, sans doute assez de temps pour se réparer lui-même, C'est pour ça qu'il a recommencé à battre. | Open Subtitles | لقد حظيَ قلبُكَ بستِّ سنواتٍ من الرّاحة وهذه فترةٌ كافيةٌ ربّما أعاد فيها إصلاحَ نفسه وهذا هو سبب استعادةِ نبضهِ بنفسه |
C'est pour ça qu'un représentant de votre ministère de la Défense assiste à ce rendez-vous ? | Open Subtitles | ربما لهذا السبب أحضرت ممثل من وزارة الدفاع لديكم لهذا الإجتماع |
C'est pour ça qu'il a tué et empaillé tous ces animaux. | Open Subtitles | الهذا أطلق النار وحشى كل تلك الحيوانات؟ |