"cadeau d'" - Translation from French to Arabic

    • هدية
        
    • هديه عيد
        
    • هديه من
        
    • كهدية
        
    • هديّة عيد
        
    • هديّة من
        
    • بمناسبة عيد
        
    Tu savais que le septième cadeau d'anniversaire de mariage traditionnel est... Open Subtitles لايسي هل عرفتِ ان هدية ذكرى العرس السابع التقليدية
    Je n'ai pas besoin d'un cadeau d'anniversaire, je veux juste toi. Open Subtitles أنا لا أريد هدية عيد ميلاد, أريدكَ أنتَ فقط.
    On dirait que tu as un cadeau d'un valentin secret. Open Subtitles يبدو أنك حصلت على هدية من فالانتاين السري
    Si tu oublies de me faire un cadeau d'anniversaire, tu peux dire que tu es désolé. Open Subtitles عندما تنسى أن تشتري لي هدية في عيد مولدي عندها يمكنك أن تعتذر
    C'est un cadeau d'adieu, mais on peut voir la chose autrement. Open Subtitles أعلم أنها هدية وداع لكن هناك طريقة أخرى لرؤيتها
    En guise de cadeau d'adieu, je vais tout te raconter, gamin. Open Subtitles يا فتى، سأقدم لك هدية وداع وأخبرك كل شيء
    - Oh Madeleine, c'est le meilleur cadeau d'anniversaire du monde ! Open Subtitles أوه، مادلين، إنها أروع هدية عيد ميلاد في العالم
    Je voulais te faire la surprise hier. C'est mon cadeau d'anniversaire. Open Subtitles أردتها أن تكون مفاجأة في الليلة الماضية هدية الذكرى.
    Elle vient d'acheter à son père un cadeau d'anniversaire ridicule. Open Subtitles هي فقط إشترت أبّاها هدية عيد الميلاد المضحكة.
    "Ce n'est pas une faveur, juste le cadeau d'un ami." Open Subtitles لَيسَ إحسان، فقط اعتبريها هدية لك مِنْ صديق
    Un cadeau d'adieu pour tout ce que vous avez fait, ce que vous auriez pu faire et le peu qui vous reste. Open Subtitles هدية وداع. عن جميع الأشياء التي فعَلتها عن الأشياء التي قد تكون فعلتها.. وعن الشيء الوحيد الذي تركتَه.
    On ne pourrait offrir de meilleur cadeau d'anniversaire au FNUAP que celui de s'engager à augmenter les contributions financières. UN ولا يمكن أن تكون هناك هدية عيد ميلاد لصندوق السكان أفضل من تجديد التعهد برفع مستويات الدعم المالي له.
    Indépendamment de ces dispositions, il serait toujours fait interdiction à tous les fonctionnaires détachés d'accepter quelque distinction honorifique, décoration, faveur ou cadeau d'un gouvernement, quel qu'il soit. UN وبغض النظر عن هذه الترتيبات، يظل ممنوعاً على جميع الضباط المعارين قبول أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية من أية حكومة.
    Mais la question subsiste, même avec le cadeau d'une deuxième chance... Open Subtitles ولكن يبقى السؤال، حتى مع هدية من فرصة ثانية...
    Écoutez-moi, ceci allait être un cadeau d'anniversaire pour ma mère. Open Subtitles إستمع إلي هذه كان يفترض بها أن تكون هدية عيد ميلاد أمي
    Te donnerai le pire cadeau d'anniversaire au monde. Open Subtitles أحضرتُ لكَ أسوأ هدية عيد ميلاد في العالم
    Nous vous donnons le cadeau d'une ardoise propre, mais vous devez la nettoyer vous même. Open Subtitles نحن نقدمك هدية على طبق نظيف لكن عليك تنظيفه بنفسك
    C'est le plus beau cadeau d'anniversaire que je puisse rêver. Open Subtitles هذه بأمانه أفضل هديه عيد ميلاد كان من الممكن ان اطلبها
    J'ai laissé un cadeau d'adieu à Kenna et Bash, et bientôt je serai encore moins le bienvenue que je ne le suis maintenant. Open Subtitles لقد تركت هديه من اجل باش وكينا وقريبا لن يكون مرحب بي في هذا القصر
    C'est pour ça que je t'ai réservé une table comme cadeau d'anniv. Open Subtitles هذا هو الأمر الجنوني، لقد أمنت لك حجزاً كهدية لعيد ميلادك.
    Le meilleur cadeau d'anniversaire que t'as jamais eu. Open Subtitles أفضل هديّة عيد ميلاك على الإطلاق. أنت ستحبّ هذا.
    un cadeau d'un groupe de force de reconnaissance très en colère, qui je suppose sont à la hauteur de leur nom. Open Subtitles هديّة من مجموعة غاضبة جداً من قوّة إستطلاع "الكلاب الشيطانيّة"، حيث أفترض أنّهم يعملون بكفاءة مثل اسمهم.
    Je viens de commander le cadeau d'anniversaire d'Homère. Open Subtitles لقد قمت بطلب هدية هومر بمناسبة عيد زواجنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more