"came" - Translation from French to Arabic

    • المخدرات
        
    • مخدرات
        
    • البضاعة
        
    • المخدّرات
        
    • المخدر
        
    • مخدراتك
        
    • مخدّرات
        
    • منتج
        
    • بضاعة
        
    • الهيروين
        
    • المخدّر
        
    • سلعتي
        
    • بضاعتي
        
    • بالمخدّرات
        
    • منتجنا
        
    Ils bourrent ton cadavre de came, ils l'envoient à ta grand-mère, ils tuent la grand-mère et prennent la came. Open Subtitles يقتلوك ويخفون المخدرات في جثتك ويرسلون جثتك الى جدتك ومن ثم يظهر أحدهم ويقتل جدّتك
    Regarde ce qui se passe, bordel! Regarde dans la rue, la came, les toxicos. Open Subtitles انظري ماذا يحدث في الخارج ، كلّ تلك المخدرات ، والمدمنين
    N'en prenez plus. Cette came est infectée. Ça vous tuera. Open Subtitles لا تتعاطى المزيد هذه المخدرات تالفة وسوف تقتلك
    Si je vous aide pas, vous m'embarquez pour la came ? Open Subtitles أذا لم أساعدكم ، ماذا ستفعلون ألقاء القبض عليُ لأجل الحيازة على مخدرات
    La seule chose qui fait vivre ce coin, c'est la bonne came que vous me donnez. Open Subtitles السبب الوحيد لإنعاشي هذه الزاوية هو أني أبيع البضاعة الجيدة التي تزوّدونني بها
    - Il n'y a pas que l'écoute. On a saisi de l'argent et beaucoup de came. Open Subtitles لا يتعلّق الأمر بأحادث مسجّلة فحسب صادرنا أموالاً وكميّات كبيرة من المخدّرات
    Je voulais juste savoir ce qu'il y avait dans sa came. Open Subtitles وددت أن أعلم ماذا كان في المخدر الذي أعطانيه.
    Contrairement aux usages du business, je t'ai avancé la came. Open Subtitles على غير عاداتي التي اعمل بها, اعطيتك المخدرات.
    Je lui demande où la came arrive et je vous rencarde. Open Subtitles سأكتشف متى وأين صفقة المخدرات الكبيرة تلك ستُعقد وسأخبركم
    On entre, on met de la came dans leurs poches et on les embarque. Open Subtitles لماذا لانقوم بتلفيق بعض المخدرات عليهم ونقبض عليهم بتهمة حيازتها ؟
    Toute cette came qui est passée dans tes veines ! Open Subtitles الكثير من المخدرات جرت في ذلك العرق المسن
    Pour faire arrêter mes gars de vendre de la came, faut leur offrir une alternative. Open Subtitles حسناً، لكي أجعلَ فتياني يتوقفونَ عن بيع المخدرات عليَ أن أُعطيهم البديل
    Alcool et came à volonté, la bouffe est bonne. Open Subtitles كل المخدرات والخمور التي تريدين الطعام الجيد
    Comme si Jésus fourguait de la came et se mettait de la sauce qui pue. Open Subtitles مثل يسوع ذهب من أي وقت مضى حول إلصاق المخدرات وفرك صلصة السمك على نفسه.
    Il est marié. Il aura qu'à avaler la came de sa femme. Open Subtitles إنه متزوج لذا يمكنه ان يبتلع مخدرات زوجته بنفسه
    C'était pour pouvoir acheter de la came à ma mère. Open Subtitles لقد كان ذلك لكي أشتري مخدرات لأمي لقد طلبت المساعدة
    Je peux te rendre le flingue, mais j'ai plus l'argent ni la came, d'accord ? Open Subtitles ساحضر المسدس لكني لا املك المال و لا البضاعة ، حسنا ؟
    Pas une trace de la came à l'arrivée, de sa provenance, rien. Open Subtitles لا دليل على كيفية إدخاله البضاعة إلى البلد، ولا مصدرها، لا شيء
    La Crim, les forces armées, les Narcos, et demain, au journal de 18 h, on met de la came sur la table. Open Subtitles قسم المباحث الجنائية، قسم التدخّل الشرطة وغداّ في أخبار الساعة الـ 6؟ سنضع كمية كبيرة من المخدّرات المصادرة على الطاولة
    Tu sais, je ne suis pas assez stupide pour croire que tu vas cesser de vendre ta came parce que je suis venu ici, mais je te préviens, tu la caches encore dans les bouches incendies, et je la jetterai dans les toilettes. Open Subtitles أنا لست غبياً للإعتقاد أنت ستتخلى عن بيع المخدر لأنني جئت إلى هنا
    C'est ça. Leçon n°2 : Ne pas s'envoyer sa propre came. Open Subtitles ،هذا صحيح , الدرس الثانى لا تثمل بواسطة مخدراتك
    Cet enculé vend du bicarbonate pour de la came. Open Subtitles الوغد يبيع مسحوق الصوديوم على أنها مخدّرات
    Le business chute, faute de came. Open Subtitles لقد خسرنَا الكثير من الأعمال ليس هناك منتج للبيع
    On a la meilleure came du monde à prix cassé. Open Subtitles نملك افضل بضاعة في العالم وبسعر مغري جداً
    Pour elle, les guerres et les femmes sont ma came. Open Subtitles يعتقد أن النساء و الحروب هم الهيروين الخاص بي
    Ce con de bleu m'a pas laissé toucher la came. Open Subtitles شرطي غبي ، لم يعطني فرصةً لأقبِض المخدّر
    Envoie ma came et rentre chez toi. Open Subtitles أعطني سلعتي وعد إلى منزلك
    Si vous savez où est ma came, allez la récupérer tout de suite. Open Subtitles لو كنت تعرف مكان بضاعتي إذهب لإحضارها الآن
    Il sait pour la fausse came. Il a repris tout le pognon. Open Subtitles عرف بأننا راهنا بالمخدّرات المزيفة وأخذ كل المال
    Notre came vaut dans les 300 plaques, mais avec une telle demande, on peut faire 500 plaques facile. Open Subtitles قيمة منتجنا 300 ألف لكن السوق جعل الثور يهيج سنجمع نصف مليون بسهولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more